Marzotto nous a menti. Il a dit que la dernière fois | Open Subtitles | مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره |
C'est déjà réfléchi. Ce gamin nous a menti. | Open Subtitles | لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع , هذا الفتى قد كذب علينا |
Le prince nous a menti à tous pour obtenir l'Écosse sous de faux prétextes. | Open Subtitles | الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه |
On t'a rendu ta vitesse car tu as dit que tu avais accepté la mort de ta mère, mais tu nous a menti. | Open Subtitles | أعدنا لك سرعتك لأنك قد تأقلمت مع موت أمك، ولكنك كذبت علينا |
Elle nous a menti toute notre vie ? | Open Subtitles | لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟ الى حد كبير. |
Le responsable perd de l'argent pour d'autres clients depuis des années il nous a menti et a fait passer l'argent à, disons d'autres clients, et à cet égard, il nous a baisé. | Open Subtitles | مرتكب الجريمه يخسر الاموال لأجل العملاء الاخرين لسنوات يكذب علينا و يسرق اموالنا ليقول للعملاء الاخرين ان يقاضونا |
- On nous a menti, Max. | Open Subtitles | ـ إنهم كذبوا علينا يا صاح ـ أعلم |
C'est un meurtrier qui nous a menti tellement de fois que ça pourrait être un jeu d'alcool. | Open Subtitles | إنّه سفّاح كذب علينا كثيرًا، وهذه حتمًا إحدى أكاذيبه. |
Le chauffeur de bus nous a menti. On a dû marcher 15 km. | Open Subtitles | سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال |
Il n'est pas heureux du tout. Il nous a menti en chantant! | Open Subtitles | إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية |
Mis à part le fait qu'il nous a menti en niant connaître la victime, on n'a rien contre lui. | Open Subtitles | اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان |
Mais il nous a menti pour la fête. | Open Subtitles | لكنه كذب علينا حول أنه كان بتلك الحفلة. |
Donc il... Il m'a menti. Il nous a menti à tous. | Open Subtitles | إذًا كذب عليّ، كذب علينا جميعًا. |
Il t'a menti, il nous a menti. | Open Subtitles | إذاً لقد كذب عليك, لقد كذب علينا جميعاً |
Je pense que George nous a menti. C'est Zuber. | Open Subtitles | أظن أن جورجي كذب علينا , هذا زبير |
Nous ne pouvons pas. Elle nous a menti ce temps entier. | Open Subtitles | لا نستطيع, لقد كذبت علينا طـِـوال هذا الوقت |
Parce qu'elle nous a menti sur la raison pour laquelle elle nous voulait sur l'affaire. | Open Subtitles | لأنها كذبت علينا لماذا أرادت لنا على الحال في المقام الأول. |
Elle nous a menti, et j'ai honte d'appartenir à la même famille qu'elle. | Open Subtitles | فقد كذبت علينا كلانا وأنا أخجل من أنها والدتي |
Elle nous a menti ce matin. | Open Subtitles | اتضح بأنها كانت تكذب علينا في هذا الصباح. |
Il nous a menti. Il nous ment depuis le début. | Open Subtitles | لقد كان يكذب علينا كان يكذب علينا طوال الوقت |
Mais ce n'est pas fini. On nous a menti ! | Open Subtitles | لم ينتهي الموضوع ابداً يا (عورد) لقد كذبوا علينا |
Ou il nous a menti. | Open Subtitles | أو أنَّهُ كذبَ علينا |