"nous a menti" - Traduction Français en Arabe

    • كذب علينا
        
    • كذبت علينا
        
    • تكذب علينا
        
    • يكذب علينا
        
    • كذبوا علينا
        
    • كذبَ علينا
        
    Marzotto nous a menti. Il a dit que la dernière fois Open Subtitles مارزوتو كذب علينا لقد قال لنا ان اخر مره
    C'est déjà réfléchi. Ce gamin nous a menti. Open Subtitles لقد فكّرتُ فعلاً في هذا الموضوع , هذا الفتى قد كذب علينا
    Le prince nous a menti à tous pour obtenir l'Écosse sous de faux prétextes. Open Subtitles الامير قد كذب علينا جميعا ليأخذ سكوتلاندا تحت حجج واهيه
    On t'a rendu ta vitesse car tu as dit que tu avais accepté la mort de ta mère, mais tu nous a menti. Open Subtitles أعدنا لك سرعتك لأنك قد تأقلمت مع موت أمك، ولكنك كذبت علينا
    Elle nous a menti toute notre vie ? Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟ الى حد كبير.
    Le responsable perd de l'argent pour d'autres clients depuis des années il nous a menti et a fait passer l'argent à, disons d'autres clients, et à cet égard, il nous a baisé. Open Subtitles مرتكب الجريمه يخسر الاموال لأجل العملاء الاخرين لسنوات يكذب علينا و يسرق اموالنا ليقول للعملاء الاخرين ان يقاضونا
    - On nous a menti, Max. Open Subtitles ـ إنهم كذبوا علينا يا صاح ـ أعلم
    C'est un meurtrier qui nous a menti tellement de fois que ça pourrait être un jeu d'alcool. Open Subtitles إنّه سفّاح كذب علينا كثيرًا، وهذه حتمًا إحدى أكاذيبه.
    Le chauffeur de bus nous a menti. On a dû marcher 15 km. Open Subtitles سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال
    Il n'est pas heureux du tout. Il nous a menti en chantant! Open Subtitles إنه ليس سعيد على الإطلاق لقد كذب علينا من خلال أغنية
    Mis à part le fait qu'il nous a menti en niant connaître la victime, on n'a rien contre lui. Open Subtitles اذن,بالاضافة الى انه كذب علينا بشأن معرفته للضحية,فليس لدينا اى شىء ضده الى الان
    Mais il nous a menti pour la fête. Open Subtitles لكنه كذب علينا حول أنه كان بتلك الحفلة.
    Donc il... Il m'a menti. Il nous a menti à tous. Open Subtitles إذًا كذب عليّ، كذب علينا جميعًا.
    Il t'a menti, il nous a menti. Open Subtitles إذاً لقد كذب عليك, لقد كذب علينا جميعاً
    Je pense que George nous a menti. C'est Zuber. Open Subtitles أظن أن جورجي كذب علينا , هذا زبير
    Nous ne pouvons pas. Elle nous a menti ce temps entier. Open Subtitles لا نستطيع, لقد كذبت علينا طـِـوال هذا الوقت
    Parce qu'elle nous a menti sur la raison pour laquelle elle nous voulait sur l'affaire. Open Subtitles لأنها كذبت علينا لماذا أرادت لنا على الحال في المقام الأول.
    Elle nous a menti, et j'ai honte d'appartenir à la même famille qu'elle. Open Subtitles فقد كذبت علينا كلانا وأنا أخجل من أنها والدتي
    Elle nous a menti ce matin. Open Subtitles اتضح بأنها كانت تكذب علينا في هذا الصباح.
    Il nous a menti. Il nous ment depuis le début. Open Subtitles لقد كان يكذب علينا كان يكذب علينا طوال الوقت
    Mais ce n'est pas fini. On nous a menti ! Open Subtitles لم ينتهي الموضوع ابداً يا (عورد) لقد كذبوا علينا
    Ou il nous a menti. Open Subtitles أو أنَّهُ كذبَ علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus