"nous a trahis" - Translation from French to Arabic

    • خاننا
        
    • خانتنا
        
    • قام بخيانتنا
        
    • إنقلب علينا
        
    • خيانة لنا
        
    • انقلب علينا
        
    Tobin était un hacker dans lequel nous avions tous confiance, qui nous a trahis. Open Subtitles توبين كان مخترق آخر وثقبنا به جميعا، لكنه خاننا
    Dis-moi comment l'homme qui nous a trahis est devenu notre ami. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Explique-moi comment l'homme qui nous a trahis est maintenant notre ami. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    On lui faisait confiance et elle nous a trahis. Open Subtitles عن إبقاءه في غرفة مغلقة وأنت وثقت بها ونحن وثقنا بها وهي خانتنا.
    Il a trahi son père, il nous a trahis, il a trahi chacun d'entre vous, mes amis. Open Subtitles لقد خان والده لقد قام بخيانتنا ولقد قام بخيانة كل واحد منكم، يارفاق
    Que va t-il se passer quand nous découvrivrons qui nous a trahis ? Open Subtitles ما الذي سيحصل عندما نكتشف ذلك ؟ من خاننا ؟
    L'Empereur nous a trahis deux fois. On ne peut le laisser s'en tirer ainsi. Open Subtitles خاننا الامبراطور مرّتين، لا يمكن السّماح له أن يفلت بذلك.
    Trouvez qui nous a trahis. Open Subtitles عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا
    Quelqu'un proche de vous nous a trahis tous les deux. Open Subtitles ثمة أحد قريب منك, خاننا نحن الإثنين
    Qui nous a trahis ? Open Subtitles من الذي خاننا ؟
    Tars Tarkas nous a trahis. Open Subtitles لقد خاننا تارز تاركاس
    Et Saroumane, à vos dires, nous a trahis. Open Subtitles و أنت تخبرني أن 'سارومان' قد خاننا.
    On lui faisait confiance, et il nous a trahis. Open Subtitles وثقنا به، وهو خاننا.
    Ce chien de Musa nous a trahis. Open Subtitles الحقير موسي خاننا
    C'est peut-être pour ça qu'il nous a trahis. Open Subtitles لعلّه خاننا لهذا السبب.
    Laissez la fille partir. Elle nous a trahis. J'appelle la police, et c'est un ordre ! Open Subtitles دع الفتاة لحالها، لقد خانتنا سأتصل بالشرطة وهذا أمر
    Nous recevrons le pouvoir de détruire celle qui nous a trahis. Open Subtitles الآن نستقبل القوّة لتدمير التي خانتنا.
    Notre bonne amie Alexis nous a trahis. Open Subtitles "صديقتنا المخلصه "اليكسيس خانتنا
    - Il nous a trahis. - Où en êtes-vous sur Solomon ? Open Subtitles ـ قام بخيانتنا ـ إلى أين توصلت بشأن أمر " سولومون " ؟
    Il a utilisé nos fonds et nous a trahis. Open Subtitles بتمويل ودعم الـ"سي آي إيه"، ثمّ إنقلب علينا.
    Mais Saunders, il nous a trahis. Open Subtitles لكن سوندرز ، خيانة لنا.
    S'il nous a trahis, il pourrait compromettre nos opérations en Irak. Open Subtitles اذا انقلب علينا يجب علينا ايجاد حل وسـط لعملياتنا في العراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more