Pour information, Nous attendions cette audience depuis des semaines. | Open Subtitles | لمعرفتك فقط, كنا ننتظر هذه الجلسة لأسابيع |
En fait, Nous attendions des amis. | Open Subtitles | في الواقع، كنا ننتظر لأصدقائنا. |
Ça, ça, c'est que Nous attendions. Te voilà. | Open Subtitles | . الأن هذا , هذا ما كنا ننتظر من أجله |
Nous attendions ce moment depuis un certain temps et nous réjouissons à l'idée de coopérer avec vous. | UN | وهذا أمر كنا ننتظره لبعض الوقت ولذلك فإننا نتطلع إلى العمل معكم في مساعيكم. |
S'il vous plait, accueillez notre nouvelle membre, la sphère céleste que Nous attendions. | Open Subtitles | رجاء رحبوا بالعضوة الأجدد معنا، النجم السماوي الذي كنا ننتظره جميعاً. |
Jusqu'à présent, l'IED n'est ni ce que nous souhaitions, ni ce que Nous attendions. | UN | وتدفق الاستثمار الأجنبي المباشر، حتى الآن، ليس كما كنا نريد أو كنا نتوقع أن يكون. |
Le télégramme que Nous attendions. | Open Subtitles | هذه البرقية التي كنا ننتظرها أتت هذا الصباح |
- Nous attendions. - Désolé. | Open Subtitles | لقد كنا ننتظر آسف |
Oui. Nous attendions de ses nouvelles. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنا ننتظر سماع شيئ منها |
Nous attendions juste le bon moment, vous savez. | Open Subtitles | لقد كنا ننتظر الوقت المناسب فقط |
Mais alors que Nous attendions, | Open Subtitles | ،لكن عندما كنا ننتظر |
Nous attendions le loo. | Open Subtitles | كنا ننتظر مرحاض. |
C'est ça que Nous attendions de faire. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظر فعله. |
Messieurs, voilà ce que Nous attendions. | Open Subtitles | السادة المحترمون، هذا ما كنا ننتظره. |
C'est ce que Nous attendions. | Open Subtitles | هذا ما كنا ننتظره. |
Celui que Nous attendions. | Open Subtitles | الشخص الذي كنا ننتظره |
Pour le Groupe des 77 et la Chine, je peux déclarer catégoriquement que Nous attendions une évolution sensible et que les résultats ne répondent pas à nos attentes. | UN | وبالنسبة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، يمكنني أن أذكر بصراحة شديدة أننا كنا نتوقع تقدما هاما. وجاءت الحصيلة مناقضة لتوقعاتنا. |
Eh bien, le bon Dieu nous a donné un peu plus de réfugiés que nous Nous attendions. | Open Subtitles | حسنا، وقدم حسن الرب نحن عدد قليل من اللاجئين مما كنا نتوقع. |
Je pense que Nous attendions une autre vision des choses. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن هذه بصيرة مُبالغ بها عما كنا نتوقع. |
Et maintenant le moment que Nous attendions... oui ce n'Était pas facile! | Open Subtitles | و الأن, اللحظة التى كنا ننتظرها نعم , لم يكن أمراً سهلاً |
Mais d'une manière ou d'une autre, vous avez raison: ce n'est pas ce à quoi nous Nous attendions. | Open Subtitles | لكن بكل الأحوال معك حق لم يقع الامر كما توقعنا |
Nous Nous attendions à quelqu'un de la CIA, pas du FBI. | Open Subtitles | كنّا ننتظر شخصا من الإستخبارات المركزية، وليس المباحث الفيدرالية. |
Après 28 ans, ce n'est pas ce que Nous attendions tous, d'être ensemble sous le même toit ? | Open Subtitles | بعد 28 سنة، أليس هذا ما كنّا ننتظره جميعاً... أنْ نجتمع تحت السقف نفسه؟ نعم. |
L'anticyclone que Nous attendions venant du nord, s'éloigne, en raison d'un système de hautes pressions qui se déplace vers le nord. | Open Subtitles | النظام الثقيل كما كنا نَتوقّعُ... وتحرك أسفل مِنْ الشمالِ لَنْ يَظْهرَ في النهاية... لأن نظامَ الضغطِ العالي... |