"nous attendons avec intérêt de travailler" - Translation from French to Arabic

    • ونتطلع إلى العمل
        
    • ونحن نتطلع إلى العمل
        
    • ونتطلع إلى التعاون
        
    • نتطلع الى العمل
        
    nous attendons avec intérêt de travailler ensemble pour appliquer les mesures encore nécessaires pour parvenir à un développement durable. UN ونتطلع إلى العمل معا لمعالجة الخطوات المتبقية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    nous attendons avec intérêt de travailler en étroite collaboration à cet exercice avec toutes les parties concernées. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع المعنيين بهذه العملية.
    nous attendons avec intérêt de travailler étroitement avec eux et avec les autres membres du Conseil. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق معهم ومع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec chacun d'entre vous cette année. UN ونحن نتطلع إلى العمل معكم جميعاً خلال هذا العام.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec Michelle Bachelet pour atteindre nos objectifs communs. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع ميشيل باتشيليت نحو أهدافنا المشتركة.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec d'autres délégations lors des débats et consultations qui auront lieu. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات التي ستجري.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec les autres délégations pour que notre session soit utile et productive. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى لعقد دورة هادفة ومثمرة.
    nous attendons avec intérêt de travailler dans ce sens avec l'ONU, et les autres organes et organisations pertinents. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات الأخرى المعنية لتحقيق تلك الغاية.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec le Conseil alors qu'il se lance dans la mission importante et cruciale dont il est investi. UN ونتطلع إلى العمل مع المجلس عندما يشرع في تنفيذ المهمة البالغة الأهمية التي عهدت إليه.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec leurs délégations, alors que nous poursuivons la mise en œuvre et le renforcement du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل مع وفديكما في مواصلة النهوض بتطبيق نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتقويته.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec les équipes d'observateurs des Nations Unies et de l'Organisation des États américains lors des prochaines élections présidentielles. UN ونتطلع إلى العمل مع اﻷمم المتحدة ومع أفرقة مراقبي منظمة الدول الأمريكية في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec les autres défenseurs du TNP pour progresser sur cette base au Comité préparatoire de 1998. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    nous attendons avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec l'Inde et la Namibie, qui vont assumer respectivement en 2008 la présidence et la vice-présidence du Processus de Kimberley. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق مع الهند بينما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي، ومع ناميبيا وهي تتولى نيابة الرئاسة في عام 2008.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec vous, Monsieur le Président et d'autres délégations, à cette fin. UN ونتطلع إلى العمل معكم، السيد الرئيس، وبقية الوفود لبلوغ تلك الغاية.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec vous et vous appuierons dans vos efforts pour faire que la présente session de la Première Commission obtienne des résultats probants. UN ونتطلع إلى العمل معكم، ونتعهد بدعم جهودكم لكفالة أن تكون هذه الدورة للجنة الأولى دورة مثمرة.
    Nous avons encore beaucoup à faire et nous attendons avec intérêt de travailler d'une façon aussi constructive que durant ces deux dernières années. UN ينتظرنا الكثير من العمل ونتطلع إلى العمل بشكل بناء مثلما فعلنا خلال العامين المنقضيين.
    nous attendons avec intérêt de travailler en collaboration étroite avec d'autres délégations et avec vous, Monsieur le Président, alors que nous faisons face à cette réalité. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق مع وفود أخرى ومعكم، سيدي، فيما نواجه هذه الحقيقة.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec tous les intéressés et nous espérons pouvoir dégager un consensus sur la marche à suivre. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع جميع اﻷطراف المعنية ونأمل أن يكون بوسعنا التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما ينبغي القيام به.
    nous attendons avec intérêt de travailler avec les personnes que vous avez nommées pour conduire nos travaux pendant la présente session, sous votre direction générale, Monsieur le Président. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع الأشخاص الذين عينتموهم حتى نتمكن، تحت قيادكم العامة، من تسيير أعمالنا في الدورة الحالية.
    M. Duarte a une longue expérience de ces questions, et nous attendons avec intérêt de travailler avec lui afin d'imprimer un nouvel élan à nos travaux. UN ولدى السيد دوارتي خبرة طويلة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ونحن نتطلع إلى العمل معه لإعطاء زخم جديد لأعمالنا.
    Nous tenons à lui dire qu'il peut compter sur notre pleine et entière coopération, et nous attendons avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec lui. UN ونود أن نؤكد له تعاوننا الكامل، ونتطلع إلى التعاون معه تعاونا وثيقا جدا.
    C'est pourquoi nous attendons avec intérêt de travailler dans ce sens avec toutes les autres délégations intéressées. UN وعلى هذا اﻷساس نتطلع الى العمل مع جميع الوفود المعنية تحقيقا لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more