Infirmière en pédiatrie pouvant nous dire un truc, nous donner des infos puisque personne d'autre ne vient nous parler. | Open Subtitles | إنها ممرضة اطفال ، ربما.. تعطينا بعض المعلومات.. بما ان ليس هنالك احد ليتحدث معنا. |
Qui peut nous donner les noms, les lieux, et les dates | Open Subtitles | من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ |
Les personnes sur cette liste ne pourrons pas nous donner ça. | Open Subtitles | الأشخاص الموجودين على هذه القائمة لا يمكنهم منحنا ذلك |
Monsieur le Président, je voudrais aussi vous témoigner toute ma reconnaissance pour avoir bien voulu nous donner la parole après que la liste des orateurs ait été déjà close. | UN | وأود أيضا أن أعرب لكم، سيدي، عن خالص امتناننا لكم على إعطائنا الكلمة بعد إغلاق قائمة المتكلمين بالفعل. |
D'accord, je vous ai entendu, Mr Gold, mais pouvez-vous nous donner un moment pour confirmer les faits, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | حسناً، أستطيعُ سماعك سيد جولد لكن هل تستطيع ان تمنحنا بعض الدقائق لكي نؤكد الحقائق، إذا سمحت؟ |
Madame Li va nous donner l'homme qui a tué Boris. | Open Subtitles | مدام لي وستعمل تعطينا الرجل الذي قتل بوريس. |
L'I.A. continue de nous donner des images au hasard, non sollicitées. | Open Subtitles | الإستخبارات الإصطناعية تظل تعطينا العشوائية، والصور الغير مرغوب بها |
Cea va également nous donner un bâton pour battre nos adversaires si ils bloquent notre progès | Open Subtitles | كما انها سوف تعطينا القوة للفوز على معارضينا إذا كانت بداية حجب أهدافنا |
Il doit y avoir quelque chose dans cette maison qui peut nous donner une piste sur l'endroit où ils vont. | Open Subtitles | لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه |
Ces mesureurs d'ondes électromagnétiques devraient nous donner les données exactes et exactement combien d'énergie micro-ondes provient de cette tour. | Open Subtitles | يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي أن يعطينا قراءة دقيقة لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج |
Nous lui avons demandé de nous donner du pétrole pour que nous puissions susciter l'intérêt des Américains ou bien de nous envoyer quelques combattants d'Afghanistan. | UN | سألناه أن يعطينا النفط لإثارة اهتمام الأمريكيين، وقلنا إننا، إن لم يتحقق ذلك، نحتاج إلى مقاتلين اثنين من أفغانستان. |
Cet homme vient de nous donner l'épée pour le trancher. | Open Subtitles | لقد منحنا هذا الرجل للتو سيفاً للإيفاء بالغرض |
En consentant à nous donner de telles assurances, les puissances nucléaires témoigneraient de leur bonne foi. | UN | وعن طريق الموافقة على منحنا مثل هذه الضمانات، سوف تظهر القوى النووية حسن نواياها. |
mais ce n'est pas besoin de nous donner un discours d'encouragements. | Open Subtitles | ولكنك لا تحتاجين إلى إعطائنا محادثات حماسية. |
Et tu devrais nous donner un peu plus de temps libre... | Open Subtitles | عليكَ أنّ تمنحنا مساحة من الوقت منْ أجل ذلكَ. |
Que ce soit vrai ou pas, elle allait nous donner des informations importantes sur lui. | Open Subtitles | وسواء صح ذلك أم لا، فكانت ستعطينا معلومة قيمة عنه. |
Je veux juste nous donner du temps pour traverser cela, on peut y arriver. | Open Subtitles | أنا فقط.. أريد إعطاءنا المزيد من الوقت لنستطيع التعامل مع هذا |
Continues à nous donner des verres gratuits et tu seras virée. | Open Subtitles | أستمري في اعطائنا مشروبات مجانية و ستطردين من عملك |
Ça devrait nous donner une variété de boules de quille. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيعطينا مجموعة من كرات البولنغ |
dans son plan de cours, il prévoyait nous donner un examen dans les 2 dernières semaines | Open Subtitles | لا يؤمن بالاخلاق اليقينة لكن قلب منهاجه الدراسي يقول بأنه يخطط لإعطائنا إمتحان |
Le Secrétaire général adjoint pourrait peut-être également nous donner quelques précisions sur les réponses fournies par les États Membres aux demandes d'information. | UN | وقد يتسنى لوكيل الأمين العام أيضا أن يقدم لنا تقريرا عن مستوى استجابة الدول الأعضاء لطلبات الحصول على معلومات. |
Si tu ne peux pas nous donner un date, au moins tu pourrais nous dire si vous avez un problème avec votre distributeur. | Open Subtitles | إذا لم تعطنا وقتاً محدداً على الأقل أخبرنا أن لديك مشكلة مع الموزع |
ça pourrait toujous nous donner une idée du lieu de l'arbre. | Open Subtitles | ويمكن أن لا تزال تعطي لنا فكرة عن موقع الشجرة. |
En tant que représentant de la loi à un autre, pouvez-vous nous donner un peu plus de temps ? | Open Subtitles | من ضابط تطبيق القانون إلى آخر، هلاّ منحتنا مزيداً من الوقت الإضافي؟ |
Ils auraient pu au moins nous donner des chaises, on aurait pas eu à s'accroupir sous leur tuyaux. | Open Subtitles | ويمكن على الأقل يعطونا المقاعد، لذلك من اجل تجنب هذه الأنابيب. |