"nous n'avons rien" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا شيء
        
    • ليس لدينا ما
        
    • ليس لنا
        
    • ليس لدينا أي شيء
        
    • ليس لدينا شىء
        
    • لا نملك شيئاً
        
    • لم يعد هنالك مجالٌ
        
    • لم نحصل على شيء
        
    • ليس لدينا اي
        
    • ليس لدينا شئ
        
    • لم يكن لدينا
        
    • لا شيء لدينا
        
    • لا نملك شيئًا
        
    • لم نفعل أي شيء
        
    • ليس لدينا شيئ
        
    Nous n'avons rien dans les environs pour l'instant, mais il y a cinq chasseurs de char du camp de Siegen... Open Subtitles ليس لدينا شيء في المحيط لحد الأن. و لكن لدينا خمس دبابات مدمرة في مخيم ديبن.
    En outre il n'aurait jamais tiré avant moi quoi qu'il arrive, et maintenant Nous n'avons rien. Open Subtitles إى جانب ذلك، انه لم يحدث ان حصل على طلق ناري قبلي على أية حال والآن ليس لدينا شيء
    Nous avons utilisé les drones pour tracer les trajets depuis la prison, mais jusque là Nous n'avons rien. Open Subtitles لقد كنا نستخدم طائرات الاستطلاع لمراقبة حركة السير من السجن، ولكن حتى الآن و حتى الان ليس لدينا شيء
    Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité. Nous n'avons rien à cacher. UN هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه.
    Je peux t'assurer que Nous n'avons rien à voir avec ça. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا
    Nous n'avons rien contre le peuple nord-américain. Open Subtitles و بهذا أقصد مع حكومة الولايات المتحدة لأنه ليس لدينا أي شيء ضد الشعب الأمريكي
    Le problème est, que Nous n'avons rien qui les lie à cela. Open Subtitles المشكلة هى , ليس لدينا شىء ليربط اياً منهم بذلك
    Qui nous a appris que sans famille Nous n'avons rien. Open Subtitles الذي علمنا أنه من دون عائلة، ليس لدينا شيء.
    Non, ça pourrait vraiment pas bordel, parce que Nous n'avons rien. Open Subtitles كلا لن يكون لأنه ليس لدينا شيء حتى الآن
    Nous n'avons pas de suspect, aucune preuve fiable, Nous n'avons rien. Open Subtitles اذن ليس لدينا متهمين وليس لدينا دليل قوي ليس لدينا شيء
    Avec un tel arrangement, Nous n'avons rien à perdre. Open Subtitles تسوية كالتي تتحدث عنها، ليس لدينا شيء لنخسره
    Allons-y. Merci, Betty. Nous n'avons rien à dire pour le moment. Open Subtitles شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة ..
    Nous n'avons rien pour tuer, puis ranimer quelqu'un. Open Subtitles ليس لدينا شيء لقتل شخص ما . ثم إحياءه مرة ثانية
    Nous nous félicitons de l'enquête menée par la communauté internationale autour des exactions perpétrées au Darfour. Comme je l'ai dit, Nous n'avons rien à cacher. UN إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه.
    Nous ne pouvons pas participer à de telles concessions puisque Nous n'avons rien à troquer. UN إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به.
    Ce qui est stupide puisque Nous n'avons rien à voir avec ce qui s'est passé pour Bethany ! Open Subtitles و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني
    - Abby, il n'a pas appelé parce que Nous n'avons rien à se dire. Open Subtitles - آبي, لم يتصل -- لأنه ليس لدينا أي شيء نتحدث بشانه
    Nous n'avons rien à perdre, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس لدينا شىء نخسره أليس كذلك ؟
    Je te l'ai dit, Nous n'avons rien à nous dire. Open Subtitles أخبرتك, أنا وأنا لا نملك شيئاً نتحدَّث عنه
    Mes gars ont revu le fonctionnement, la structure, l'énergie, les performances mécaniques et humaines, mais pour l'instant, Nous n'avons rien. Open Subtitles قد كُلّف شعبي بعمليات، وتنظيم، ومحطات للطاقة، وأنظمة وآداء حقوق الإنسان. وحتى الآن لم نحصل على شيء.
    Nous n'avons rien servi de frais depuis longtemps. Open Subtitles حسنا.. ليس لدينا اي شي ساقع هنا منذ فترة طويلة
    Il est toujours en garde-à-vue, mais Nous n'avons rien sur lui pour l'instant. Open Subtitles مازال بالحجز ولكن ليس لدينا شئ عليه بعد
    Ces bunkers sont puissamment scellés, Nous n'avons rien pu faire. Open Subtitles هذه المخابئ مُحصنة جيدًا لم يكن لدينا أي شيئ لإيقافهم
    On doit donner l'impression que Nous n'avons rien à cacher. Open Subtitles .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً
    Sans ce pouvoir, Nous n'avons rien. Open Subtitles "بدون تلك القوّة، فإنّنا لا نملك شيئًا في الدنيا"
    Je ne sais pas ce que c'est, mais Nous n'avons rien fait de mal. Open Subtitles لا أدري ما تكون ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ
    Super. Et Nous n'avons rien. Open Subtitles والآن ليس لدينا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more