Nous n'avons rien dans les environs pour l'instant, mais il y a cinq chasseurs de char du camp de Siegen... | Open Subtitles | ليس لدينا شيء في المحيط لحد الأن. و لكن لدينا خمس دبابات مدمرة في مخيم ديبن. |
En outre il n'aurait jamais tiré avant moi quoi qu'il arrive, et maintenant Nous n'avons rien. | Open Subtitles | إى جانب ذلك، انه لم يحدث ان حصل على طلق ناري قبلي على أية حال والآن ليس لدينا شيء |
Nous avons utilisé les drones pour tracer les trajets depuis la prison, mais jusque là Nous n'avons rien. | Open Subtitles | لقد كنا نستخدم طائرات الاستطلاع لمراقبة حركة السير من السجن، ولكن حتى الآن و حتى الان ليس لدينا شيء |
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité. Nous n'avons rien à cacher. | UN | هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه. |
Je peux t'assurer que Nous n'avons rien à voir avec ça. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا |
Nous n'avons rien contre le peuple nord-américain. | Open Subtitles | و بهذا أقصد مع حكومة الولايات المتحدة لأنه ليس لدينا أي شيء ضد الشعب الأمريكي |
Le problème est, que Nous n'avons rien qui les lie à cela. | Open Subtitles | المشكلة هى , ليس لدينا شىء ليربط اياً منهم بذلك |
Qui nous a appris que sans famille Nous n'avons rien. | Open Subtitles | الذي علمنا أنه من دون عائلة، ليس لدينا شيء. |
Non, ça pourrait vraiment pas bordel, parce que Nous n'avons rien. | Open Subtitles | كلا لن يكون لأنه ليس لدينا شيء حتى الآن |
Nous n'avons pas de suspect, aucune preuve fiable, Nous n'avons rien. | Open Subtitles | اذن ليس لدينا متهمين وليس لدينا دليل قوي ليس لدينا شيء |
Avec un tel arrangement, Nous n'avons rien à perdre. | Open Subtitles | تسوية كالتي تتحدث عنها، ليس لدينا شيء لنخسره |
Allons-y. Merci, Betty. Nous n'avons rien à dire pour le moment. | Open Subtitles | شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة .. |
Nous n'avons rien pour tuer, puis ranimer quelqu'un. | Open Subtitles | ليس لدينا شيء لقتل شخص ما . ثم إحياءه مرة ثانية |
Nous nous félicitons de l'enquête menée par la communauté internationale autour des exactions perpétrées au Darfour. Comme je l'ai dit, Nous n'avons rien à cacher. | UN | إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه. |
Nous ne pouvons pas participer à de telles concessions puisque Nous n'avons rien à troquer. | UN | إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به. |
Ce qui est stupide puisque Nous n'avons rien à voir avec ce qui s'est passé pour Bethany ! | Open Subtitles | و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني |
- Abby, il n'a pas appelé parce que Nous n'avons rien à se dire. | Open Subtitles | - آبي, لم يتصل -- لأنه ليس لدينا أي شيء نتحدث بشانه |
Nous n'avons rien à perdre, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس لدينا شىء نخسره أليس كذلك ؟ |
Je te l'ai dit, Nous n'avons rien à nous dire. | Open Subtitles | أخبرتك, أنا وأنا لا نملك شيئاً نتحدَّث عنه |
Mes gars ont revu le fonctionnement, la structure, l'énergie, les performances mécaniques et humaines, mais pour l'instant, Nous n'avons rien. | Open Subtitles | قد كُلّف شعبي بعمليات، وتنظيم، ومحطات للطاقة، وأنظمة وآداء حقوق الإنسان. وحتى الآن لم نحصل على شيء. |
Nous n'avons rien servi de frais depuis longtemps. | Open Subtitles | حسنا.. ليس لدينا اي شي ساقع هنا منذ فترة طويلة |
Il est toujours en garde-à-vue, mais Nous n'avons rien sur lui pour l'instant. | Open Subtitles | مازال بالحجز ولكن ليس لدينا شئ عليه بعد |
Ces bunkers sont puissamment scellés, Nous n'avons rien pu faire. | Open Subtitles | هذه المخابئ مُحصنة جيدًا لم يكن لدينا أي شيئ لإيقافهم |
On doit donner l'impression que Nous n'avons rien à cacher. | Open Subtitles | .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً |
Sans ce pouvoir, Nous n'avons rien. | Open Subtitles | "بدون تلك القوّة، فإنّنا لا نملك شيئًا في الدنيا" |
Je ne sais pas ce que c'est, mais Nous n'avons rien fait de mal. | Open Subtitles | لا أدري ما تكون ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ |
Super. Et Nous n'avons rien. | Open Subtitles | والآن ليس لدينا شيئ |