"nous savons tous les deux que" - Translation from French to Arabic

    • كلانا يعرف أن
        
    • كلانا يعلم أن
        
    • كلانا يعلم ان
        
    • كلانا يعلم أنّ
        
    • أنت وأنا نعرف على حد سواء
        
    • كلانا يعلم بأن
        
    • فكلانا يعلم أنك
        
    • كلانا نعلم أنك
        
    • كلانا يعرف أنك
        
    • كلانا يعلم أنك
        
    • كلانا يعلم أنكِ
        
    • كلانا يعلم انني
        
    Nous savons tous les deux que les méthodes conventionnelles ne le feront pas parler. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطرق التقليدية لن تجعله يتكلم
    Parce que Nous savons tous les deux que mon analyste indépendant va venir avec tout ce que je veux qu'il dise. Open Subtitles لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله
    C'est très gentil. Mais Nous savons tous les deux que ta mère ne m'aurait jamais fait passer avant sa carrière. Open Subtitles حسنا ، هذا كلام جميل ، و لكن كلانا يعلم أن أمك ما كانت لتضعني قبل عملها
    Nous savons tous les deux que Papa n'est pas du genre à pardonner et oublier. Open Subtitles كلانا يعلم أن أبي ليس من النوع الذي يُسامح وينسى
    M. Savage, Nous savons tous les deux que Bryn n'était pas le genre de personne a donner du bute à un cheval avant une compétition. Open Subtitles سيد سافيج كلانا يعلم ان براين لمن تكن ذلك النوع من الاشخاص 505 00: 22: 22,273
    Maintenant Nous savons tous les deux que je dois faire quelque chose à ce sujet. Open Subtitles الآن كلانا يعلم أنّ عليّ أن أفعل شيئا حيال الأمر
    Nous savons tous les deux que nous sommes les seuls équipés pour protéger Central City. Open Subtitles أنت وأنا نعرف على حد سواء نحن الوحيدين المجهزين "لحماية مدينة "سينترال
    Mais Nous savons tous les deux que ce genre d'appel est enregistré. Open Subtitles وغير أن كلانا يعلم بأن هذه الإتصالات تكون مسجله
    Ecoutez, je crois que Nous savons tous les deux que ça ne présage rien de bon. Open Subtitles انظر، أعتقد أن كلانا يعرف أن هناك تداخلات في الموضوع
    Nous savons tous les deux que la seule manière de bien nettoyer... c'est avec de l'eau bien chaude. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطريقة الوحيدة للتنظيف تكون بإستخدام المياه الساخنة
    Nous savons tous les deux que ce n'est pas aussi simple. Dr. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمر ليس بهذه البساطة،
    Dans tous les cas, Nous savons tous les deux que ce n'était pas toi. Open Subtitles ،في مطلق الأحوال .كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت
    Je veux dire, Nous savons tous les deux que les matériaux aliens réagissent négativement à la biologie humaine. Open Subtitles كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية.
    Nous savons tous les deux, que votre coeur a du mal à supporter ce genre de situation. Open Subtitles كلانا يعلم أن قلبك لن يتحمل هذا القدر من الإنفعال
    Enfin, peut-être que c'est tout, mais Nous savons tous les deux que c'est plus que de la nostalgie. Open Subtitles ليس هذا . بل انه هكذا لكن كلانا يعلم ان ماحدث أكثر من حنين
    Penses-y, Molly, parce que Nous savons tous les deux que chasser les tromperies des camionneurs c'est pas l'échelon supérieur de la réalisation d'enquête. Open Subtitles فكري بها ، مولي لان كلانا يعلم ان مطاردة خونة الطرق ليس اعلى درجة من ارضاء المحقق
    Nous savons tous les deux que l'énergie requise détruira les deux univers. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا.
    Nous savons tous les deux que c'est faux. Open Subtitles ولكنّ كلانا يعلم أنّ هذه ليست الحقيقة
    Si nous nous ressemblons autant que tu l'as dit, Nous savons tous les deux que tu le tuerais. Open Subtitles لو كنا متشابهين كما قلت، فكلانا يعلم أنك كنت ستقتله.
    Allez mec, Nous savons tous les deux que tu n'es pas là pour le canapé. Open Subtitles هيا يا صاح، كلانا نعلم أنك لست هنا من أجل الأريكة
    Mais si c'était le cas, Nous savons tous les deux que vous ne l'admettriez pas sauf pour protéger votre famille. Open Subtitles لكن إذا كنت قد قتلته كلانا يعرف أنك لم تكن لتعترف بذلك أبدًا إلا إذا كنت تحمى عائلتك.
    Maintenant, Nous savons tous les deux que tu ne peux pas retourner à une période où tu existes déjà, donc tu ne peux pas empêcher ou même stopper Wes. Open Subtitles الآن، كلانا يعلم أنك لا يمكنك أن تعود إلى أي زمن كنت موجود فيه بالفعل، لذا فأنك لن تستطيع وقف القتل أو حتى...
    Nous savons tous les deux que vous n'êtes pas ce que vous semblez être. Open Subtitles كلانا يعلم أنكِ لست ما تبدين عليه.
    Nous savons tous les deux que je ne suis pas là parce que je suis folle. Open Subtitles كلانا يعلم انني لست هنا لانني مصابة بالجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more