"nous vous souhaitons" - Translation from French to Arabic

    • ونتمنى لكم
        
    • نتمنى لكم
        
    • نتمنى لك
        
    • وأتمنى لكم
        
    • إننا نرحب بكم
        
    • ونتمنى لك
        
    • متمنين لكم
        
    Vous occupez un poste lourd de responsabilités et nous vous souhaitons bonne chance dans leur exercice. UN إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به.
    nous vous souhaitons plein succès dans vos hautes fonctions. UN ونتمنى لكم الحظ والنجاح في منصبكم الرفيع.
    Monsieur le Président, nous vous souhaitons le plein succès dans la conduite des travaux de cette instance. UN سيدي الرئيس، نتمنى لكم كل التوفيق في قيادة أعمال هذه الهيئة.
    nous vous souhaitons santé, bonheur et plein succès dans vos futures activités. UN ونحن نتمنى لكم دوام الصحة والكثير من السعادة وكل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    nous vous souhaitons donc beaucoup de succès dans cette mission. UN لهذا فإننا نتمنى لك كل النجاح في هذه المهمة.
    nous vous souhaitons le plein succès dans les efforts que vous faites pour aider la Conférence à engager un travail de fond pendant votre mandat. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم للوصول بالمؤتمر إلى الانخراط في عمل موضوعي خلال مدة ولايتكم.
    nous vous souhaitons à tous la bienvenue à Sainte-Lucie, à un moment où nous faisons les frais de l’arrogance et de l’inhumanité d’une superpuissance. UN إننا نرحب بكم جميعا في سانت لوسيا في وقت نعاني فيه أيما معاناة من وطأة ما تبديه الدول الكبرى من صلافة ولاإنسانية.
    nous vous souhaitons le plein succès et vous assurons de notre coopération aux travaux de cette auguste instance. UN ونتمنى لكم النجاح ونؤكد لكم تعاون بلدنا في الأعمال المقبلة لهذا المحفل المرموق.
    nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de ses travaux et de ses délibérations. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالها ومداولاتها.
    nous vous souhaitons tout le succès et vous assurons du plein appui et de la coopération de la délégation de la République-Unie de Tanzanie. UN ونتمنى لكم النجاح ونطمئنكم على الدعم والتعاون الكاملين من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    nous vous souhaitons un plein succès dans vos travaux que nous espérons fructueux. UN ونتمنى لكم كل النجاح وتحقيق نتائج إيجابية في ختام عملكم.
    nous vous souhaitons le plus vif succès dans nos travaux ensemble, et sachez que vous pourrez compter sur notre pleine et entière coopération. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعينا المشتركة. وستنالون تعاوننا الكامل في جهودكم.
    Nous sommes certains que l'Assemblée générale ne saurait être en de meilleures mains et nous vous souhaitons un plein succès. UN ونحن على ثقة بأنه يصعب إيجاد إدارة للجمعية العامة أفضل منكم ونتمنى لكم التوفيق.
    Monsieur le Président, nous vous souhaitons bonne chance et nous promettons le plein soutien du Libéria afin que vous puissiez respecter les priorités que vous avez identifiées. UN سيدي الرئيس، نتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعم ليبريا الكامل لتحقيق الأولويات التي حددتموها.
    Monsieur le Président, nous vous souhaitons tout le succès et vous assurons de notre plein appui dans la conduite des travaux de la Commission. UN نتمنى لكم التوفيق، سيدي الرئيس، ونتعهد بدعمنا الكامل لكم وأنتم تقودون بحنكة عمل الهيئة، ماضين به إلى الأمام.
    nous vous souhaitons tout le succès possible dans l'accomplissement de cette tâche difficile, et nous vous assurons du plein appui de la délégation islandaise. UN ونحن نتمنى لكم النجاح في مهمتكم الصعبة ونتعهد لكم بالدعم الكامل من وفد أيسلندا.
    Tout en vous assurant de la disposition de notre délégation à vous apporter sa pleine coopération, nous vous souhaitons plein succès dans vos hautes charges. UN وإذ نؤكد لكم استعداد وفدنا للتعاون معكم فإننا نتمنى لكم كل التوفيق في مهامكم.
    nous vous souhaitons le meilleur à votre retour à Hanoi et nous espérons bien vous revoir prochainement parmi nous. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    Madame la Présidente, nous vous souhaitons, à vous-même et aux autres présidents de la session de 2007 de la Conférence, ainsi qu'à tous les membres et à la Conférence elle-même, un plein succès dans nos travaux. UN سيدتي الرئيسة، نتمنى لك ولزملائك في فريق الرؤساء الستة للمؤتمر ولجميع الأعضاء ولمؤتمرنا ككل كامل النجاح.
    nous vous souhaitons joyeux Noël, joyeux Hanoukka et joyeux Kwanza. Open Subtitles المحل سوف يغلق خلال خمس دقائق نتمنى لك عيد ميلاد سعيد د:
    nous vous souhaitons le succès et vous assurons de notre entière coopération dans vos efforts. UN وأتمنى لكم النجاح وأؤكد لكم دعمنا الكامل لمساعيكم.
    À vous, nos frères et soeurs, nos proches voisins, nous vous souhaitons chaleureusement la bienvenue et nous partageons votre joie et votre bonheur». UN ونقول لاخواننا وأخواتنا، ولجيراننا اﻷقربين، إننا نرحب بكم ترحيبا صادقا وحارا ونشاطركم لحظة فرحتكم وسعادتكم«.
    nous vous souhaitons le plein succès dans votre vie personnelle et professionnelle. UN ونتمنى لك تحقيق كل النجاح في حياتك الشخصية والعملية.
    Nous vous félicitons d'avoir bien accompli votre travail et nous vous souhaitons tous les succès, la satisfaction personnelle et la réalisation de vos désirs dans les années à venir. UN ونهنئكم ببلائكم الحسن في العمل متمنين لكم كل التوفيق، والرضا الشخصي، وتحقيق الذات، في السنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more