"nouveau pour moi" - Translation from French to Arabic

    • جديد بالنسبة لي
        
    • جديد علي
        
    • أنا جديد على
        
    • جديداً بالنسبة لي
        
    • جديداً عليّ
        
    • جديدة بالنسبة لي
        
    • أخبار لي
        
    • جديد بالنسبة إلي
        
    • جديد عليّ الآن
        
    • جديدة بالنسبة لى
        
    • جديدة على هذا
        
    • جديده علي
        
    On verra. C'est tout nouveau pour moi. Open Subtitles حسناً , سنرى هذا أيضاً جميعه جديد بالنسبة لي.
    Tout ça est nouveau pour moi et ça ressemble à un grand pas, mais tu sais quoi ? Open Subtitles هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟
    C'est nouveau pour moi, mais ça m'aide. Open Subtitles كله جديد بالنسبة لي, لكن, انه يساعد, هل تعرف؟
    QUI EST-ELLE ? Je sais que vous êtes habitués à la médiocrité, mais c'est nouveau pour moi. Open Subtitles أعرف أن معظمكم اعتاد أن يكون وصيفًا لكن هذا جديد علي
    Tout ça, c'est nouveau pour moi. Son aide peut m'être utile. Open Subtitles . أنا جديد على هذا كله قد يمكننى الإستعانة بمساعدة
    Je ne sais pas. Tout ça est si nouveau pour moi. Open Subtitles لا أعرف, كل شيء يبدو جديداً بالنسبة لي
    Si ma conduite... t'a donné l'impression... que notre histoire n'a rien de nouveau pour moi... que c'est de la routine... alors, je m'excuse. Open Subtitles إذاكنتفعلتشيئاً.. جعلكتعتقدين.. أن ما حدث بيننا ليس جديداً عليّ
    Oui, c'est tout nouveau pour moi. On regrette de vous voir partir, vous et Miriam. Open Subtitles نعم, أنها تجربة جديدة بالنسبة لي. بالتأكيد نحن متأسفين لمغادرتنا أنت وماري
    Parfait, parce que cette chevauchée à dos d'oiseau, c'est nouveau pour moi. Open Subtitles لأن أمر امتطاء الطيور هذا جديد بالنسبة لي
    Je viens d'emménager à Denver, donc tout ça est nouveau pour moi. Open Subtitles أوه، أنا فقط انتقلت هنا من دنفر، لذلك هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي.
    Aujourd'hui tout est nouveau pour moi, toutes les planètes, les créatures, les horizons. Open Subtitles كل شئ جديد بالنسبة لي كل هذه الكواكب المخلوقات، والآفاق
    C'est aussi nouveau pour moi que pour toi. Open Subtitles . الأمر جديد بالنسبة لي كما هو بالنسة إليك
    Ça me gêne un peu, tu vois, car c'est assez nouveau pour moi. Open Subtitles كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    C'est nouveau pour moi. Comment ça se mange ? Open Subtitles هذا طعام جديد بالنسبة لي كيف أقوم بأكله؟
    Eh bien, je n'ai pas de plans après ça, ce qui est nouveau pour moi. Open Subtitles حسنٌ, لا يوجد خططٌ لديّ مِن أجل ذلك وهذا شيء جديد بالنسبة لي
    Tout ça est nouveau pour moi. Tout est des pays étrangers alors ? Open Subtitles هذا كله جديد علي فهل كل هذا أتى من بلدان أجنبية؟
    Et maintenant, je pense que c'est une bonne chose, car je peux toujours être excité et faire une tête d'éclairé quand quelque chose est nouveau pour moi. Open Subtitles والآن أعتقد بأن هذا شيء جيد، لأنه مازال بإستطاعتي الشعور بالإثارة وعمل تعابير الإندهاش عند حدوث شيء جديد علي.
    c'est nouveau pour moi aussi. Open Subtitles أنا جديد على ذلك,أيضا
    C'est nouveau pour moi. Open Subtitles مازال هذا بأكمله جديداً بالنسبة لي
    Monsieur le Président, vous avez fait état d'un concept relativement nouveau pour moi, je veux parler d'un programme de travail intérimaire. UN سيدي الرئيس، لقد ذكرت فكرة هي جديدة بالنسبة لي وتتعلق ببرنامج عمل مؤقت.
    C'est nouveau pour moi. Open Subtitles أخبار لي.
    Larch, ce que j'apprends ici est certes moins vital, mais ici, tout est nouveau pour moi. Open Subtitles ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون مهم كالأشياء التي تعلمتها منك ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي
    Tout ça entre nous, c'est nouveau pour moi. Open Subtitles الأمر أنّ هذا الأمر بيننا جديد عليّ الآن.
    Désolé, c'est nouveau pour moi. Open Subtitles انا اسف , هذة الاشياء جديدة بالنسبة لى
    C'est nouveau pour moi. J'ai pas l'habitude de rencontrer des gens qui comprennent. Open Subtitles أنا أسفة , أنا جديدة على هذا الأمر لست معتادة على مقابلة أشخاص يفهموا في هذه الأمور
    Ce boulot de gardien, c'est tout nouveau pour moi, je n'avais jamais eu autant de responsabilités. Open Subtitles هذه كلها جديده علي أمور الضابط ولم يكن لدي هذا الكم من المسؤوليه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more