"nouveaux articles" - Translation from French to Arabic

    • المواد الجديدة
        
    • مواد جديدة
        
    • مادة جديدة
        
    • قواعد جديدة
        
    • البنود الجديدة
        
    • القواعد الجديدة
        
    • المادتان الجديدتان
        
    • أصناف جديدة
        
    • المادتين الجديدتين
        
    • مادتان جديدتان
        
    • الأصناف الجديدة
        
    • بمواد جديدة
        
    La corruption passive d'agents publics nationaux fait l'objet des nouveaux articles 419 à 422 du Code pénal. UN وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين.
    Plusieurs nouveaux articles ont été ajoutés au texte en réponse à des propositions de parties. UN 12 - وقد أضيفت بعض المواد الجديدة إلى النص استجابة لمقترحات الأطراف.
    Enfin, trois nouveaux articles sur la vérification et l'application ont été élaborés avec beaucoup de difficultés. UN وأخيرا، هناك ثلاث مواد جديدة بشأن التحقق والامتثال قد تم وضعها بعد عناء كبير.
    Après l'article 7, insérer les nouveaux articles suivants : UN 3 - تُضاف بعد المادة 7 مادة جديدة نصها كالتالي:
    nouveaux articles proposés par certains membres et appuyés par UN قواعد جديدة اقترحها بعض أعضاء اللجنة الفرعية وأيدها
    Ces nouveaux articles seraient renumérotés s'ils étaient approuvés par l'Assemblée générale tout comme le seraient, bien entendu, les articles suivants. UN وسيعاد ترقيم هذه المواد الجديدة في حالة موافقة الجمعية العامة عليها، مثلما سيعاد بطبيعة الحال ترقيم المواد اللاحقة.
    Tout homme... qui décidera de fuir l'Angleterre pour refuser ces nouveaux articles, sera considéré comme un traitre à la commission, et souffrira en conséquence, le terrible destin réservé aux traitres. Open Subtitles وأي شخص يقرر محاولة الفرار من إنجلترا بعد تصديه هذه المواد الجديدة وسوف يدان بأرتكابه خيانة
    Le Groupe de travail I a concentré ses débats sur les amendements à apporter aux articles 3 à 9, et les nouveaux articles à ajouter éventuellement au Protocole. UN وقد ركﱠز الفريق العامل اﻷول جهوده على المناقشات المتعلقة بالتعديلات المقترح إدخالها على المواد ٣ إلى ٩ وكذلك على المواد الجديدة التي يحتمل إضافتها إلى البروتوكول.
    Cette proposition comprend les nouveaux articles 22 ter, 23 et 23 bis de la Convention. UN ويتألف الاقتراح من المواد الجديدة ٢٢ مكررا ثانيا و ٣٢ و ٣٢ مكررا من الاتفاقية .
    Cette proposition comprend les nouveaux articles 22 ter, 23 et 23 bis de la Convention. UN ويتألف الاقتراح من المواد الجديدة ٢٢ مكررا ثانيا و ٣٢ و ٣٢ مكررا من الاتفاقية .
    Cette proposition comprend les nouveaux articles 22 ter, 23 et 23 bis de la Convention. UN ويتألف الاقتراح من المواد الجديدة ٢٢ مكررا ثانيا و ٣٢ و ٣٢ مكررا من الاتفاقية .
    Conformément aux exigences de ces trois conventions, de 1961, 1971 et 1988, huit nouveaux articles ont été incorporés dans le texte du code pénal arménien en cours d'adoption. UN واستنادا الى شروط الاتفاقيات الثلاث لسنوات ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨، تم إدخال ثماني مواد جديدة في القانون الجنائي اﻷرمني الذي سيعتمد عما قريب.
    Jusqu'à sa dernière session, elle n'avait adopté que cinq articles : six nouveaux articles ont été adoptés à cette dernière session, ainsi qu'un nouveau paragraphe pour l'article premier. UN ولم تعتمد اللجنة، حتى نهاية دورتها اﻷخيرة، سوى خمس مواد: كما اعتمدت ست مواد جديدة في الدورة اﻷخيرة، وكذلك فقرة جديدة تابعة للمادة اﻷولى.
    158. Plusieurs propositions concernant l'inclusion de nouveaux articles ont été présentées officieusement au Groupe de travail. UN ١٥٨ - وعممت على الفريق العامل بصورة غير رسمية عدة مقترحات بشأن ادراج مواد جديدة.
    Après l'article 7, insérer les nouveaux articles suivants : UN 3 - تُضاف بعد المادة 7 مادة جديدة نصها كالتالي:
    nouveaux articles proposés par certains membres et appuyés par de nombreux membres de la Sous—Commission qui n'ont pas encore été formellement approuvés sous forme de décisions : UN قواعد جديدة اقترحها بعض أعضاء اللجنة الفرعية وأيدها كثير من أعضائها، لكنها لم تُعتمد رسمياً بوصفها مقررات:
    2. Cas particuliers : i) nouveaux articles de matériel majeur; ii) taux de remboursement du matériel faisant partie des < < cas particuliers > > UN 2 - الحالات الخاصة: ' 1` البنود الجديدة من المعدات الرئيسية؛ ' 2` معدلات سداد تكاليف " الحالات الخاصة "
    L’un des nouveaux articles adoptés est l’article 48 bis qui, conjugué aux autres articles pertinents, énonce clairement les critères juridiques et factuels exigés pour que plusieurs accusés puissent être jugés collectivement. UN وإحدى القواعد الجديدة المعتمدة هي القاعدة ٤٨ مكررا. وبإضافة هذه القاعدة إلى قواعد أخرى ذات صلة فإنها تحـدد بوضوح المعايير القانونية والوقائعية التـي يجب توفرها لكي يحاكم المتهمون محاكمة مشتركة.
    Communications dans la passation des marchés: nouveaux articles 5 bis et 9/5 ter UN وسائل الاتصال في إجراءات الاشتراء: المادتان الجديدتان 5 مكررا و9/5 مكررا ثانيا
    3. Matériel spécial : nouveaux articles de matériel majeur UN حالات خاصة: أصناف جديدة من المعدات الرئيسية
    Projets d'articles 20 et 21: La rédaction de ces deux nouveaux articles qui est proposée est plus complète et plus détaillée que la version de 1976. UN مشروع المادتين 20 و21: الصياغة المقترحة لهاتين المادتين الجديدتين أكمل وأكثر تفصيلا من صيغة عام 1976.
    Deux nouveaux articles concernant l'un la coopération et l'assistance internationales UN مادتان جديدتان بشأن التعاون والمساعدة الدوليين
    Australie: L'utilisation du pentaBDE est interdite dans les nouveaux articles. UN :: أستراليا: يُفرَض حظر فعال على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأصناف الجديدة.
    13. Le groupe de travail a donc procédé ainsi et a aussi examiné un certain nombre d'amendements et de propositions de nouveaux articles qui lui ont été présentés au cours des travaux4. UN ١٣ - وسارت أعمال الفريق العامل وفقا لذلك ونظر أيضا في عدد من التعديلات والمقترحات المتعلقة بمواد جديدة قدمت اليه في أثناء سير العمل)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more