Mon père a été noyé dans une fontaine par un policier. | Open Subtitles | والدي غرق في الحوض حتى الموت. من قبل شرطي. |
Une semaine après au pique-nique de l'église, il s'est accidentellement noyé dans une mare. | Open Subtitles | بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ |
Encore dix minutes et tu te serais noyé. | Open Subtitles | لو بقيت لعشر دقائق أخرة لأفترضوا بأنك غرقت |
Je m'occupais d'un enfant, le petit Stuart, et dans ma vision, il mourait noyé. | Open Subtitles | لقد قمت بالتدريس لهذا الولد المدعو ستيوارت فى مشهد رأيته يغرق |
Le sabre ninja n'était pas enfoncé de plus de 2 cm pas assez profond pour le tuer, donc il a été noyé. | Open Subtitles | سكين النينجا ما كان في الدّاخل أكثر من بوصة ليس عميق بما فيه الكفاية لقتله لذا أغرق |
Selon moi, c'est vous le médecin légiste en chef, et ce n'est pas votre 1er noyé. | Open Subtitles | رأيي يقول انكِ رئيسة الطب الشرعي وهذه ليست حالة الغرق الأولى بالنسبة لكِ |
William Cochran s'est noyé dans l'alcool, puis il a fini dans la rue un moment. | Open Subtitles | وليام كوكران غرق في شرب الكحوليات. و بعدها تشرد فترة في الشارع. |
Le gars qui portait ce casque avant toi s'est noyé. | Open Subtitles | الرجل الذي لَبسَ هذه الخوذةِ قبلك قد غرق |
Alors le conducteur s'est noyé, ou il fait parti des survivants. | Open Subtitles | إذن السائق قد يكون غرق أو مازال بين الناجييــن |
Je suis convaincu que l'histoire d'un Norvégien noyé dans le Pacifique, vendrait beaucoup de magazines. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بطباعة مقال حول نرويجي غرق في مياة المحيط الهادئ |
Un des jeunes Traverse s'est noyé à l'autre semaine. Tu seras à sa place | Open Subtitles | . كان لدينا فتى يشبهك وقد غرق . انت ستكون هو |
Pas besoin d'avoir été noyé pour savoir que ça craint. | Open Subtitles | أتظنيني يتحتّم أن أكون قد غرقت قبلًا لأعلم كم ذلك مؤلم؟ |
Aujourd'hui, notre ville a perdu son reste de courtoisie, noyé dans la mer d'un dessert allégé. | Open Subtitles | اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم |
Bien mon Seigneur, vous savez comment un noyé voit sa vie défiler devant ses yeux. | Open Subtitles | حسناً, سيدي أنت تعرف أنه عندما يغرق الناس، تمر حياتهم أمام ناظريهم. |
Les fondations étaient inondées. Il s'est pas noyé dans une piscine. | Open Subtitles | البنية الاساسية كلها كانت مغمورة بالمياة هو لم يغرق فى حمام السباحة |
Le Seigneur a noyé les pervers et épargné les justes. | Open Subtitles | الرب أغرق المفسدون وحافظ على أرواح المؤمنين |
"Je me suis presque noyé dans ma baignoire et dans une voiture coulante." | Open Subtitles | فقد شارفتُ على الغرق في حوض إستحمام و سيّارة سقطت في النهر |
Je suis déjà noyé dans une merde dont j'ai mis dix ans à sortir. | Open Subtitles | وأنا غارق حتى رقبتي في أشياء قضيت عامين أحاول الهرب منها |
Quand on me l'a redit, je me suis à nouveau évanouie. Tu ne t'es pas encore noyé ? | Open Subtitles | عندما اخبروني مره اخرى اغمى علي مجددا انت لم تغرق بالداخل اليس كذلك؟ |
Jadis, j'ai noyé mon chien, car il n'arrêtait pas de tuer des moutons. | Open Subtitles | لقد أغرقت كلبي ذات مرة لأنه لم يتوقف عن قتل الخراف. |
Apparemment, le gosse a sauté d'un avion et s'est noyé en l'air. | Open Subtitles | على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ. |
Ils se sont levés hors d'eau peu profonde, tué et a noyé des hommes deux fois leur dimension. | Open Subtitles | انهم نهضوا من المياه الضحلة، ذبح وغرق الرجال مرتين حجمها. |
La mort à Paris, le 1er mai dernier, d'un Marocain noyé dans la Seine a donné lieu à de nombreuses manifestations contre ce parti d'extrême-droite. | UN | وقد أدت وفاة مواطن مغربي في باريس غرقا في نهر السين في أول أيار/مايو الماضي الى تظاهرات عديدة ضد هذا الحزب اليميني المتطرف. |
L’un de ces critiques, un magnant russe du bâtiment nommé Valery Morozov, a affirmé que des membres mêmes de l’équipe présidentielle de Poutine avaient exigé des dessous-de-table pour l’octroi de marchés. Après s’être entendu dire qu’il serait « noyé dans son sang », il a quitté le pays en toute hâte. | News-Commentary | ويزعم أحد المنتقدين، وهو رجل أعمال روسي يدعى فاليري موروزوف، أن المسؤولين في مكتب بوتن ذاته طلبوا رشاوى في مقابل منح العقود. وبعد أن هُدِّد بإغراقه في الدماء سارع موروزوف إلى الفرار من البلاد. |
c'est cette femme à Portland qui a noyé ses enfants. | Open Subtitles | تظهر تلك المرأة من بورتلاند والتي اغرقت اطفالها |
La semaine dernière, un codétenu a été retrouvé mort en cellule noyé dans un sceau d'eau. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، وجد سجين في رواق سجن غارقاً في دلو ماء |
J'ai l'identité de notre noyé. | Open Subtitles | . أهلاً ، وجدت هوية صحيحة لضحيتنا الغارق |