"nucléaire et de non-prolifération des" - Translation from French to Arabic

    • النووي وعدم انتشار
        
    • النووية ومنع انتشار
        
    Nous avons toujours pour objectif que la Commission du désarmement approuve les recommandations visant à réaliser les objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires et à prendre des mesures de confiance en ce qui concerne les armes classiques. UN ولا يزال هدفنا أن تتفق لجنة نزع السلاح على التوصيات الداعية إلى تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Le projet de résolution présenté cette année s'appuie sur des résolutions antérieures de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et reflète une approche qui privilégie le respect des engagements en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ويستفيد مشروع قرار هذا العام من القرارات السابقة لائتلاف البرنامج الجديد، ويقدم نهجا يشدد على الامتثال للالتزامات بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il réaffirme également que les questions de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires se renforcent mutuellement et exigent des progrès irréversibles. UN كما يجدد التأكيد على أن مسألتي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تشكلان عمليتين تعززان إحداهما الأخرى، وتتطلبان إحراز تقدم على نحو عاجل لا رجعة فيه على الجبهتين.
    Depuis son indépendance, le Kazakhstan a adopté une position de principe en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes de destruction massive, qui est de contribuer activement aux initiatives multilatérales à l'échelle mondiale. UN لقد اتخذت كازاخستان، منذ استقلالها، موقفا مبدئيا بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث تسهم بنشاط في الجهد العالمي المتعدد الأطراف.
    La République de Bulgarie estime que les traités internationaux en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires sont des réalisations d'une importance historique; elle appuie tous les efforts déployés par la communauté internationale pour en assurer la stricte application. UN فجمهورية بلغاريا تعتبر المعاهدات الدولية في مجال نزع اﻷسلحة النووية ومنع انتشار اﻷسلحة النووية إنجازات ذات أهمية تاريخية، وهي تدعم كافة جهود المجتمع الدولي الهادفة إلى تنفيذها على نحو دقيق.
    Je le répète, nous ne partirons pas de zéro, le Groupe de travail I ayant déjà examiné en détail toutes les questions pertinentes en rapport avec les objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ومرة أخرى، فإننا لن نبدأ من الصفر، حيث أن الفريق العامل الأول ناقش فعلا وبالتفصيل جميع المسائل ذات الصلة بتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Bien que certains États dotés de l'arme nucléaire ne cessent d'affirmer qu'ils s'acquittent de leurs obligations juridiques en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires, les derniers chiffres et données disponibles mettent fortement en doute la validité et la crédibilité de telles assertions. UN بالرغم من المزاعم المتكررة لبعض الدول الحائزة لأسلحة نووية بشان الامتثال لواجباتها القانونية في ميداني نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، فإن آخر الحقائق والأرقام تشكك بقوة في صحة ومصداقية تلك الادعاءات.
    En conséquence, au lieu de proférer des affirmations sans fondement à l'encontre du programme nucléaire pacifique de l'Iran, ils devraient honorer pleinement leurs obligations en termes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires, en s'occupant notamment des menaces réelles et immédiates que posent les centaines d'armes nucléaires déployées sur leur continent. UN وبالتالي، فإنه بدلا من إطلاق ادعاءات لا أساس لها ضد برنامج إيران النووي السلمي، ينبغي لها أن تمتثل تماما لالتزاماتها على صعيد نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك بالتصدي للتهديدات الحقيقية والفورية التي تشكلها مئات الأسلحة النووية المنتشرة في قارتها.
    Le transfert, le partage ou l'obtention de toute arme ou de tout dispositif explosif nucléaire sont contraires aux objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires. UN ١٥ - ويتعارض نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو تبادلها أو تلقيها مع أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    k) La transparence, la vérification et l'irréversibilité de toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements sont essentielles à l'accomplissement de progrès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires; UN (ك) تعتبر الشفافية والتحقق وعدم رجعية التدابير في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة مبادئ أساسية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    m) La transparence, la vérification et l'irréversibilité de toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements sont essentielles à l'accomplissement de progrès en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires; UN (م) الشفافية والتحقق وعدم رجعية التدابير في ميدان نزع السلاح والحد من الأسلحة مبادئ أساسية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛
    3. Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une nouvelle réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent < < foisonnement > > d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui. UN 3 - وإننا نرحب بالمؤشرات الإيجابية التي بدأت تظهر والمتمثلة في إجراء تخفيضات جديدة في أحجام الترسانات النووية، وكذلك " الطفرة " التي حدثت في الآونة الأخيرة في ظهور الأفكار والمقترحات المختلفة لمعالجة القضايا المعلّقة المتصلة بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها قضايا يتحتم على البشرية مواجهتها اليوم.
    3. Nous nous félicitons de l'apparition de signes encourageants allant dans le sens d'une plus grande réduction des arsenaux nucléaires ainsi que du récent < < foisonnement > > d'idées et de propositions diverses visant à s'attaquer aux problèmes de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires en suspens, impératifs auxquels l'humanité fait face aujourd'hui. UN 3 - وإننا نرحب بالمؤشرات الإيجابية التي بدأت تظهر والمتمثلة في إجراء تخفيضات جديدة في أحجام الترسانات النووية، وكذلك " الطفرة " التي حدثت في الآونة الأخيرة في ظهور الأفكار والمقترحات المختلفة لمعالجة القضايا المعلّقة المتصلة بنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها قضايا يتحتم على البشرية مواجهتها اليوم.
    La République de Bulgarie estime que les traités internationaux en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération des armes nucléaires sont des réalisations d'une importance historique; elle appuie tous les efforts déployés par la communauté internationale pour en assurer la stricte application. UN فجمهورية بلغاريا تعتبر المعاهدات الدولية في مجال نزع اﻷسلحة النووية ومنع انتشار اﻷسلحة النووية إنجازات ذات أهمية تاريخية، وهي تدعم كافة جهود المجتمع الدولي الهادفة إلى تنفيذها على نحو دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more