"nues" - Translation from French to Arabic

    • عاريات
        
    • عارية
        
    • العاريات
        
    • عراة
        
    • العارية
        
    • عرايا
        
    • العاريتين
        
    • العراة
        
    • عاريه
        
    • عاريتين
        
    • العرايا
        
    • عاريين
        
    • عراه
        
    • العاري
        
    • العاريتان
        
    Ils ne savent pas, mais 2 d'entre elles étaient nues. Open Subtitles لا يعلمون، لكن بعضًا من تلك وُجدنَ عاريات.
    Quand tu croiseras des filles nues, ressentiras-tu quelque chose ? Open Subtitles لما تصادف فتيات عاريات ثانية هل ستشعر بشهوة؟
    J'ai deux autres caisses de champagne, une cargaison de caviar, et un tas d'argent dans lequel nous rouler nues. Open Subtitles لديّ صندوقين آخرين من الشمبانيا .. سيّارة محمّلة بالكافيار، وكومة مال .أسبح فيها عارية ..
    Alors, tu vas vraiment me laisser seul avec toutes ces femmes nues et fortunées ? Open Subtitles إذاً أحقاً ستتركيني وحدي مع كل هؤلاء النسوة العاريات المطليات بالذهب ؟
    Il y a des beautés extraordinaires sans volonté et sans mémoire qui se promènent toutes nues. Open Subtitles أنت تلقين بقوالب من الحجارة الذين هم بدون قوى وبدون ذاكرة ويمشون عراة
    J'aurais plus à me soucier d'effacer l'historique sur mon ordinateur ou des numéros et photos de filles nues sur mon téléphone. Open Subtitles ليس علي القلق بشأن مسح تاريخ متصفح حاسبي, أو بشأن أخذ أرقام الهاتف و الصور العارية بهاتفي
    Parfois, les auteurs des viols n'ont pas rendu leurs vêtements aux femmes qu'ils avaient violées, qui ont donc été contraintes de rester nues. UN وبعد تعرض النساء للاغتصاب، لم يجر إعادة ملابس بعض النساء إليهن وأرغمن على البقاء عرايا.
    Les femmes libérées ont été déposées presque nues dans leurs quartiers respectifs. UN وأُنزلت النساء اللواتي أُطلق سراحهن كلٌ في حيِّها وهن شبه عاريات.
    Ils ont enlevé huit fillettes, dont cinq ont réussi à s'échapper; trois, cependant, ont été violées et renvoyées chez elles toutes nues. UN وقاموا باختطاف ثماني فتيات تمكنت خمس منهن من الهرب بينما اغتصبت الثلاث الأخريات وأعدن إلى منازلهن وهن عاريات.
    Ces agents risquent aussi d'abuser de leurs prérogatives en matière de surveillance pour regarder des prisonnières nues. UN كما أنهم قد يتجاوزون حدود مسؤولياتهم فيما يتعلق بالمراقبة فيتفرجون على السجينات وهن عاريات.
    Pour commencer, chacune de ces filles à moitié nues, dansant autour d'une barre est la fille de quelqu'un. Open Subtitles حسناً ، لشيء واحد ، كل واحدة من تلك الفتيات اللواتي سيرقصن شبه عاريات تقريباً هي إبنة شخصٌ ما.
    Les trois jours qui précèdent la date fixée pour son exécution, le condamné à mort est placé dans l'une des trois cellules, entièrement nues, réservées à cet effet, sous bonne garde 24 heures sur 24. UN وعندما لا يبقى على تنفيذ حكم الاعدام في نزيل سوى ثلاثة أيام يوضع تحت حراسة متواصلة طوال اﻟ ٤٢ ساعة في صف من ثلاث زنازين عارية من أي شيء.
    Je veux dire, n'importe qui regardant des photos nues de Donna Reed... Open Subtitles اعني.. شخص يبحث عن صور عارية لدونا ريد..
    Écoute, on ne peut pas laisser Teddy comme ça regarder le torse de femmes nues. Open Subtitles انظرى لا يمكننا أن ندع تيدى يجلس فى الأرجاء وينظر للجزء العلوى من سيدة عارية
    Donc, vous n'êtes pas intéressé par l'alcool ni par regarder les femmes nues ? Open Subtitles إذا, أنت لست مهتماً بالكحول أو النظر إلى النساء العاريات ؟
    Il n'y aura pas ces horribles, polynésiennes nues qu'ils ont présentées l'année dernière. Open Subtitles لن يكون هناك أي من تلك النساء البولينزيات الفرنسيات العاريات اللواتي عرضوهن السنة الماضية
    La parfaite combinaison de squelettes et de personnes nues fait souvent l'affaire. Open Subtitles شيء ما مزيج من هياكل عظمية وأناس عراة دومًا يفي بالغرض
    Je ne veux pas parler de ces personnes qui s'exhibent nues pour revendiquer contre quelque chose. Open Subtitles لا أريد التحدّث عن أناس عراة يتظاهرون ضد شيء ما
    Après avoir été roué de coups, il aurait été emmené avec d’autres prisonniers dans la cour de la prison pour y ramasser des petits morceaux de verre à mains nues. UN وبعد تعرضه للضرب المبرح، نُقل مع سجناء آخرين إلى باحة السجن حيث أُجبروا على جمع شظايا صغيرة من الزجاج بأيديهم العارية.
    Toutes les femmes étaient nues et peu après être arrivées, nous avons été obligées à la force du fusil de nous déshabiller. UN وكانت جميع النساء عرايا. وبعد وصولنا بقليل أرغمنا تحت تهديد السلاح على خلع ملابسنا.
    Il a attaqué un violent criminel de ses mains nues et il explique cela en te disant qu'il fait partie d'un cercle secret de supers espions. Open Subtitles هاجم بشكل عنيف الرجال بيديه العاريتين ثم يشرح بعيدا من قبل أقول لك انه جزء من عصابة سرية من الجواسيس عظمى
    Ça donne... filles nues, démocratie, la scène où le singe donne le doigt à un type dans Doux, Dur et Dingue. Open Subtitles تبدأ بـ .. الفتيات العراة ، الديمقراطية المشهد نفسه ، لكنه ينحل عندمايشيرالقردللرجلبإصبعهالأوسط.
    Attends, c'est pas le gars qui ta demander des photos nues de moi ? Open Subtitles او انتظر . هل هو الرجل الذي طلب منك للحصول على صوره عاريه لي ؟
    On s'est préparé et on a toutes menti à nos mères pour pouvoir dormir dans un hôtel minable et on s'est toutes baignées nues dans l'affreuse piscine, et on se trouvait toutes tellement cool. Open Subtitles بل كنّا نحن نستعد معاً وكيف كذبنا على أمهاتنا سويةً ومكثنا في ذلك الفندق الرخيص ومضينا نسبح عاريتين في ذلك المسبح القذر
    :: Aider les personnes en détresse, soigner les malades, nourrir les affamés et vêtir les personnes nues UN :: إغاثة المستغيثين، وتمريض المرضى وإطعام الجوعى وكسوة العرايا
    Peut-être pas complètement nues, Mais au moins des cache-seins et des strings Ce n'est pas raisonnable Open Subtitles ربما ليسوا عاريين تماماً لكن على الأقل ملابس داخلية ، هذا غير مفرط
    J'ai besoin de quelqu'un d'objectif pour me dire... pour me dire si les nues surréalistes devraient aller sur le mur Est... où je devrais plutôt y mettre la sculpture aux multiples fallus. Open Subtitles انا فقط اريد هدف شخص ليخبرني اذا يجب وضع عراه سرياليين عند الحائط الشرقي او اضع نحت مغالطات متعدده هناك يبدون جميلين جداً عندما تضربهم الشمس
    Les couvertures nues et une impitoyable détermination sont ce qui assurent la survie de la Monarchie. Open Subtitles الطموح العاري وعزم لا يرحم هي ما يضمن بقاء النظام الملكي.
    Je me suis extirpé de l'ascenseur... ai escaladé le câble... ai ouvert les portes à mains nues... et je t'ai trouvé de l'aide mais, oui... c'est lui Superman. Open Subtitles لقد قفزت الى اعلى المصعد وتسلّقت الكابلات وفتحت الباب في الأعلى بيداي العاريتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more