"nuit du" - Translation from French to Arabic

    • في ليلة
        
    • مساء
        
    • ليل
        
    • بليلة
        
    • في ليلةِ
        
    • ليلة جريمة
        
    • من ليلة
        
    • ليلة وقوع
        
    • فى ليلة
        
    • صبيحة
        
    • أتتذكر ليلة
        
    • الليلة ما بين
        
    • عشية
        
    • على يلة
        
    • ليلة السرقة
        
    Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. Open Subtitles اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه
    La nuit du 1er Mai, votre avion s'est crashé dans le désert du Sahara ? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟ لا أعلم
    Après son arrestation dans la nuit du vendredi, l'auteur a été relâché une heure après, vers minuit. UN وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل.
    À 21 heures, dans la nuit du 15 mai 2012, un groupe terroriste armé a enlevé et torturé le civil Wissam el-Ghazzali, originaire de Qarfa. UN 23 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن وسام الغزالي في قرفا وتعذيبه.
    La nuit du 14 novembre, deux hommes sont entrés par effraction dans une ferme du Kansas et ont assassiné toute une famille. Open Subtitles نعم في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة
    Laissez-moi vous dire ce que je pense il s'est passé la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم ما اعتقد حدث في ليلة 7 نيسان، 1985.
    Bienvenue à la nuit du démon à l'Hôtel Cortez, John. Open Subtitles مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون
    Il était présent la nuit du meurtre et on les a vus se disputer. Open Subtitles لقد كان متواجداً في ليلة الجريمة وشوهد يتناقش بحدة مع الضحية
    Mais, hypothétiquement, s'il a tué deux personnes la nuit du 3 avril 2004 ? Open Subtitles لكن، لنفتر، ماذا لو قتل شخصين في ليلة 3أبريل سنة 2004؟
    1. Dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : UN ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية:
    Dans la nuit du 30 au 31 décembre 1997, un groupe terroriste avait attaqué un hameau situé à Ami Moussa et 272 personnes avaient été assassinées. UN في ليلة 30 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، قامت مجموعة إرهابية بمهاجمة قرية صغيرة تقع في عمي موسى واغتيل 270 شخصاً.
    Avez-vous un alibi pour la nuit du 25 mars ? Open Subtitles هل لديك حجة غياب في مساء 25 مارس
    Laissez moi vous redemander... avez vous un alibi pour la nuit du 25 mars ? Open Subtitles دعيني اسالك مرة اخرى هل لديك حجة غياب مساء 25 مارس
    Vous vous souvenez où vous étiez la nuit du 5 juin ? Open Subtitles هل تتذكرين اين كنت في مساء الخامس من حزيران
    Dans la nuit du 30 au 31 mars, les régions de Taouch, Krasnoselsk et Iévan, dans la République d'Arménie, ont été pilonnées à l'artillerie. UN وخلال ليل ٣٠/٣١ آذار/مارس، قصفت المدفعية بعنف مناطق " توش " و " كراسنوسيلسك " و " لييفان " في جمهورية أرمينيا.
    Je croyais qu'on avait quelque chose mais on a découvert que notre suspect était dans un autre État la nuit du meurtre. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأننا أخذنا فترة إستراحة لكننا إكتشفنا بأن المشتبه به بالقضية لم يكن بالولاية بليلة مقتِلهما.
    C'est un bon témoin qui situe votre voiture devant la boutique la nuit du meurtre. Open Subtitles هي a شاهد جيد الذي يَضِعُ سيارتَكَ خارج الدكانِ في ليلةِ للقتلِ.
    C'est une liste pour les personnes qui travaillaient à l'hôtel la nuit du meurtre Open Subtitles إنها قائمة بأسماء الناس الذين عملوا في الفندق ليلة جريمة القتل
    Mais j'ai remarqué qu'elle n'était sur aucune photo postée du club la nuit du meurtre. Open Subtitles و لكني لا حظت بأنها لم تكن في أي من الصور المنشورة للنادي من ليلة جريمة القتل
    Quant à Burrell, il avait fait valoir comme alibi qu'il se trouvait chez lui la nuit du meurtre. UN وشهد بأنه كان في بيته ليلة وقوع جريمة القتل.
    La nuit du bal de promo, Open Subtitles إنها لا تثق بأى أحد إلا بنفسها فى ليلة حفلتى
    Au moins 20 personnes ont été tuées dans la nuit du 27 au 28 mars 2014 à Bangui dans une attaque à la grenade lors d'une veillée funèbre. UN 20- وقُتل على الأقل 20 شخصاً في ليلة 27 صبيحة 28 آذار/مارس 2014 في بانغي في هجوم بقنبلة يدوية نُفذ أثناء مرور موكب جنائزي.
    Tu te souviens de la nuit du hack ? Open Subtitles أتتذكر ليلة الإختراق؟
    nuit du 14 au 15 décembre : perquisition au siège national du Parti lumumbiste unifié (PALU) et saisie des documents du Parti. UN وفي الليلة ما بين 14 و15 كانون الأول/ديسمبر: أُجري تفتيش للمقر الوطني لحزب لومومبا الموحد وتمت مصادرة وثائق للحزب.
    Dans la nuit du 13 au 14 juin 1997, un membre de l'AL, chauffeur d'un haut dirigeant de la même organisation, M. Shafijrahman, avait été abattu. UN وفي عشية يوم 13-14 حزيران/يونيه 1997، قُتل أحد أعضاء رابطة عوامي الذي كان سائقاً للسيج شفيع رحمان وهو أحد قادة المنظمة.
    De l'homme que j'ai tué la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles من الرجل الذي قتل على يلة 7 نيسان، 1985.
    Étant donné qu'il était ton alibi, la nuit du vol, Open Subtitles بما أنه كان عذر غيابك كما تعلم، في ليلة السرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more