La nuit suivante, une grenade à main a explosé à 10 mètres du point de passage. | UN | وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود. |
Descendu la nuit suivante au cours d'une autre attaque de maison. | Open Subtitles | قتل في الليلة التالية اثناء اقتحام منزل آخر |
Et la nuit suivante, c'est de nouveau arrivé. | Open Subtitles | وحدثُ الأمرُ ذاتهُ لمنزلنا فقط في الليلة التالية |
Donc, la nuit suivante, je l'ai vu dans un endroit public. pour qu'elle ne pète pas les plombs. | Open Subtitles | لذا في الليلة التالية قابلتها في مكان عام حتى لا تفقد أعصابها |
Je l'ai revu lors d'une autre réunion la nuit suivante et il m'a suivie jusqu'à ma voiture, m'a attrapée par le cou et a glissé sa main dans mon pantalon. | Open Subtitles | ورأيته مجدداً في إجتماع آخر الليلة التالية وتبعني حتى سيارتي وشدني من رقبتي ووضع يديه داخل ملابسي |
La nuit suivante, il ramena un autre démon. | Open Subtitles | فى الليلة التالية أحضر ألى المنزل شيطاناً أخر |
La nuit suivante Barney vit Nora pour un café | Open Subtitles | في الليلة التالية قابل بارني نورآ من أجل شرب القهوة |
Ainsi je sais qu'elle peut travailler encore la nuit d'après et la nuit suivante. | Open Subtitles | عندها أعرف أن بإمكانها الخروج في الليلة التالية وما يليها من ليالٍ |
Mais la nuit suivante, durant que le vieil aubergiste dormait... | Open Subtitles | و لكن في الليلة التالية بينما نام الرجل العجوز |
La nuit suivante, on a encore diminué la lumière et parlé de grandes questions métaphysiques. | Open Subtitles | في الليلة التالية خففنا الأضواء أكثر بعد وتحدثنا عن التساؤلات الأهم في الحياة |
Vous partez pour I'Italie á 23h00, et continuez vers la Yougoslavie la nuit suivante. | Open Subtitles | أنت تركت إيطاليا في 2300 ساعة وكنت تقلع إلى يوغوسلافيا في الليلة التالية |
Et il s'est fait tuer la nuit suivante. | Open Subtitles | وإنتهى أمره ميتاً في الليلة التالية |
Ça devrait aller. Puis la nuit suivante un Paris-Detroit? | Open Subtitles | نعم ، هذا يفي بالغرض ، وبعد ذلك تُقلع الطائرة في الليلة التالية من "باريس" إلى "ديترويت" ؟ |
Les enfants, pour des raisons juridiques, je dois omettre cette partie de l'histoire... et passer à la nuit suivante... quand la Commission des Monuments Historiques rendit son jugement. | Open Subtitles | يا أولاد .. ولأسباب قانونية علي أن أتخطى هذا الجزء من القصة وأن أنتقل إلى الليلة التالية حيث تقوم لجنة حماية المعالم الأثرية بإصدار حكمها |
On choisissait nos chambres promises, et puis il devait nous rencontrer la nuit suivante à l'Arclight, mais il n'est jamais venu. | Open Subtitles | متى آخر مرةٍ رأيته به، يا (مارك)؟ كنا قد طالبنا بغرفنا ثم كان سيقابلنا في الليلة التالية |
Le photographe a déclaré que sa carte d’identité lui avait été retirée, qu’il avait été soumis à une fouille corporelle, tel un délinquant, et retenu jusqu’au soir à proximité du barrage routier puis conduit au centre de détention d’Etzion où on l’avait gardé jusqu’à la nuit suivante. | UN | وأفاد المصور أن بطاقة هويته أخذت منه، وأنه أخضع ﻷعمال تفتيش بدنية كأنه مجرم، وأرغم على البقاء قرب الحاجز حتى المساء عندما أقتيد إلى مرفق احتجاز " إتزيون " ، حيث احتجز حتى الليلة التالية. |
Il dit qu'il en tuera des milliers la nuit suivante. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} إذ قال إنّه سيقتل الآلاف في الليلة التالية. |
Ils arrivèrent la nuit suivante. | Open Subtitles | لقد عادوا في الليلة التالية. |
Tard la nuit suivante, on est allés sur le plateau de l'émission de Robin. | Open Subtitles | في الليلة التالية ذهبنا جميعاً لإستديو برنامج (روبن) |
La nuit suivante, Michael alla souper chez Marta, dans l'espoir d'obtenir des réponses. | Open Subtitles | في الليلة التالية, تناول (مايكل) العشاء مع (مارتا) في منزلها متأملاً, أن يجد الجواب الذي يبحث عنه |