"où elle vient" - Translation from French to Arabic

    • أين أتت
        
    • أين تأتي
        
    • أين جاءت
        
    • أين تنتمي
        
    • الذي أتت
        
    • التي أتت منها
        
    Elle dit qu'elle ne sait plus qui elle est, d'où elle vient, ou ce qui s'est passé. Aucun papier. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل
    Que savez-vous de cette fille, où elle a été, de l'endroit d'où elle vient ? Open Subtitles ماذا تعرف عن حال هذه الفتاة؟ أو من أين أتت ؟
    Je pense que ça pourrait nous aider à découvrir d'où elle vient, donc j'y jetterai un oeil. Open Subtitles أعتقد ذلك قد يساعد في معرفة ،من أين أتت لذا سأفكر في ذلك
    Abou Hassan nous envoie pour trouver d'où elle vient. Open Subtitles أبو الحسن يأمر بأن نعرف من أين تأتي الموسيقى
    Elle doit se demander d'où elle vient et qui est sa famille. Open Subtitles لا بد و أنها تتساءل من أين جاءت و من هي عائلتها
    Je suppose qu'on le découvrira quand on saura d'où elle vient. Open Subtitles محتمل أظن أننا سنعرف المزيد عندما نعرف إلى أين تنتمي
    On ne sait pas qui elle est, où elle est, ni d'où elle vient. Open Subtitles لا نعرف من تكون ولا مكانها ولا من أين أتت
    Qui elle est, d'où elle vient, il ne sait et ne s'en soucie pas, car son cœur lui dit que voilà la jeune fille destinée à être son épouse. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    Elle ne se rappelle pas qui elle est d'où elle vient... Open Subtitles لا تستطيع أن تتذكر هويتها ... ومن أين أتت ... لا تتذكر أي شيء
    Elle est sortie de nulle part. Aucune idée d'où elle vient. Open Subtitles ظهرت من العدم لا أعرف من أين أتت
    Qu'elle ne veut pas qu'on sache d'où elle vient. Open Subtitles أنها لا تريدنا أن نعلم من أين أتت
    D'où elle vient ? Et qu'est-ce qu'elle fout dans mon garage ? Open Subtitles حسنا ,من أين أتت وماذا تفعل بجراجى؟
    Elle ne se rappelle pas qui elle est ni d'où elle vient, rien depuis qu'elle s'est extirpée de ce sac dans Times Square. Open Subtitles إنها لا تستطيع تذكر هويتها أو من أين أتت (لا شيء قبل أن تزحف بخارج تلك الحقيبة بساحة (التايمز
    Je ne sais pas d'où elle vient. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتت
    Elle ne se souvient pas de qui elle est, d'où elle vient, de rien avant qu'elle ne sorte de ce sac à Times Square. Open Subtitles لا تستطيع تذكر هويتها ، أو من أين أتت (لا شيء قبل أن تزحف إلى خارج تلك الحقيبة في ميدان (التايمز
    Je sais d'où elle vient. UN وأنا أفهم من أين تأتي هذه الاتهامات.
    J'ignore d'où elle vient et où elle va. Open Subtitles لا أعرف من أين تأتي و لا إلى أين تذهب.
    Il ne reste plus qu'à savoir d'où elle vient. Open Subtitles الآن نحن فقط نَحتاجُ للإيجاد خارج مِنْ أين جاءت ه.
    - Non, mais je sais d'où elle vient. Open Subtitles كلاّ، لكن أعتقد أنّي اكتشفتُ من أين جاءت.
    Ça l'aidera peut-être à se rappeler d'où elle vient. Open Subtitles قد يساعدها في تذكر إلى أين تنتمي
    Renvoyons cette boule disco là d'où elle vient. Open Subtitles لنرسل كرة الديسكو هذه إلى المكان الذي أتت منه
    Dès que j'ai entendu l'histoire de Xinpei, la province d'où elle vient. Open Subtitles منذ أن سمعت قصة شين بي المحافظه التي أتت منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more