"où j'étais" - Translation from French to Arabic

    • أين كنت
        
    • أين كنتُ
        
    • حيث كنت
        
    • اين كنت
        
    • مكاني
        
    • أين أنا
        
    • أين كُنت
        
    • بمكاني
        
    • كنت فيه
        
    • أتيتُ فيه أنا
        
    • أين كُنْتُ أنا
        
    • حيث كنتُ
        
    • التى كنت
        
    • حيثما كنت
        
    • المكان الذي كنت
        
    "où j'étais cette nuit ?" Je vais vous économiser de l'oxygène Open Subtitles أين كنت في تلك الليلة ؟ سأوفر عليك الأوكسجين
    Parce que je ne sais si j'aurais pu supporter ces trois mois sans savoir où j'étais, ou si papa allait traverser ça. Open Subtitles لأني لا أعرف إذا كان لديّ القدرة لتحمل ثلاثة أشهر، لا أعرف أين كنت وإذا كان أبي سينجو
    Vous m'avez peu vu ces temps-ci, et vous vous demandez où j'étais. Open Subtitles الآن ربما لم تروني في الجوار الأيام الماضية وقد تتسائلون أين كنت ؟
    Mais quelque part, quelqu'un sait où j'étais et ce que je faisais. Open Subtitles لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ.
    Je vais dormir, je me réveille, je reviens au lit juste où j'étais au départ. Open Subtitles انظري، أذهب إلى النوم استيقظ، ومرة أخرى في السرير مباشرة حيث كنت في البداية
    En plus, s'ils découvrent où j'étais vraiment cette nuit là Open Subtitles بجانب.. اذا اكتشفو اين كنت في تلك الليله
    Mais tu savais où j'étais et tu n'as rien dit. Open Subtitles ولكنك عرفتي مكاني طيلة الصيف ولم تخبري أحداً
    Je vous ai dit où j'étais allé ou bien l'endroit où je me rendais ? Open Subtitles هل أقول لك أين أنا وأبوس]؛ د تم أو أين كنت ذاهبا؟
    Ma femme a été violée et je ne sais pas où j'étais. Open Subtitles زوجتي تعرضت للاغتصاب، وأنا لا أعرف أين كنت.
    Au moins quand on me demandera où j'étais quand Frankie Vargas a été abattu, j'aurai une super histoire. Open Subtitles على الأقل حين يسألونني أين كنت حين أصيب فرانكي ستكون لي قصة عظيمة
    Pourquoi voulez-vous savoir où j'étais ? Open Subtitles لماذا تريد أن تعرف أين كنت هذا الصباح في تمام الساعة الثامنة؟
    Je sais que tu dois avoir beaucoup de questions à propos de là où j'étais, ce que j'ai fait mais j'aimerais retourner travailler. Open Subtitles أنا أعلم أن لديك العديد من الأسئلة عن أين كنت و ماذا كنت أفعل، لكن أرغب بالعودة إلى العمل
    Ils voulaient savoir où j'étais la veille de Noël. Open Subtitles أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد
    Tu ne comprends pas. Tu ne sais pas où j'étais. Open Subtitles أنت لا تفهمين لا تعرفين أين كنتُ
    J'ai juste rampé de dessous le lit où j'étais caché. Open Subtitles أنا فقط زحفت من أسفل الفراش حيث كنت أختبئ
    Ces gens veulent savoir où j'étais il y a une semaine. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص يريدون معرفة اين كنت قبل اسبوع
    Il y avait un seul endroit pire que là où j'étais. Open Subtitles لم يكن هنالك سوى مكان واحد اسوأ من مكاني الحالي
    Tu as toujours su où j'étais. Où nous étions toutes. Open Subtitles ودائما ما كنت تعرف أين أنا او أين جميعنا
    Si tu ne veux pas dire aux gens où j'étais et ce que j'ai fait, ce n'est pas grave. Open Subtitles إن لم ترغب بإخبار الناس أين كُنت وما فعلته فلا بأس
    C'était la première fois de ma vie que j'étais en dehors des murs du château et personne ne savait où j'étais. Open Subtitles تلك كانت المره الاولى في حياتي التي اكون فيها خارج اسوار القصر ولا احد كان عليم بمكاني
    J'ai donné une date de l'époque où j'étais en culotte courte et je vous assure que ce n'était pas hier! UN وأذكر وقتا كنت فيه طفلا صغيرا وأؤكد للجمعية العامة بأنه لم يكن باﻷمس القريب.
    Le premier jour où j'étais ici, tu m'as donné ta Bible. Open Subtitles باليوم الذي أتيتُ فيه أنا هنا، أنت سلمتني الكتاب المقدّس.
    Ça n'a même pas été filmé d'où j'étais assis. Open Subtitles أعني , الزوايا لم تكن حيث كنتُ أجلس.
    Je ne m'en rappelle pas beaucoup, excepté une minute, où j'étais sur le manège et la minute d'après... Open Subtitles لا أتذكر الكثير ما عدا تلك اللحظة التى كنت أركب فيها الاحصنة الدوارة
    J'étais à un de mes deux boulots, voilà où j'étais. Open Subtitles كنت بالعمل، أعمل بالوظيفتين اللعينتين هناك حيثما كنت
    où j'étais physiquement lorsque ça a commencé. Open Subtitles أنه المكان الذي كنت متعافى جسديًا عندما بدأ الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more