"où tu" - Translation from French to Arabic

    • إلى أين أنت
        
    • مكانك
        
    • من أين
        
    • إلى أين أنتِ
        
    • الى اين انت
        
    • المكان الذي
        
    • الى أين أنت
        
    • إلى أين أنتَ
        
    • حيث كنت
        
    • من اين
        
    • إلى أين انت
        
    • بمكانك
        
    • حيث أنت
        
    • حيث يمكنك
        
    • مكانكِ
        
    Où tu vas ? Open Subtitles مرحباً، يارفاق مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟
    Si tu ne sais pas Où tu vas, tu vas te faire tuer. Open Subtitles إذا لم تعلمي إلى أين أنت ذاهبه ستسببين في مقتلك
    Tu refuse de dire Où tu es, avec qui tu es. Open Subtitles لا تريدين إخبارنا عن مكانك أو من ترافقين ؟
    D'Où tu tiens ces informations ? De la police ? Open Subtitles من أين حصلت على هذه المعلومات من الشرطة؟
    Mami, Où tu vas? Open Subtitles مرحباً أيتُها المثيرة؟ إلى أين أنتِ ذاهبة؟
    C'est un homme, hein ? À plus. Meatball, regarde Où tu vas. Open Subtitles انه هو, اليس كذلك؟ ساراك لاحقا يالهي كرات اللحم انتبه الى اين انت ذاهب قابلني في منزلي بعد ساعه
    Tu quittes le travail, tu ne me dis pas Où tu vas. Open Subtitles تركت العمل، ولم تخبرنى إلى أين أنت ذاهب.
    Où tu vas ? Open Subtitles إلى أين أنت ذاهب؟ لا يمكن أن أسمح لك بفعل هذا
    - Je vous le dirai. - Où tu vas? Open Subtitles ـ انتظروا حتّى أتصل بكم ـ إلى أين أنت ذاهب؟
    Sans dire Où tu allais ni même que tu partais. Open Subtitles أنت لم تخبرني إلى أين أنت ذاهب أو حتى أنك ستخرج
    'De mon ordinateur, je suivrai Où tu iras.' Open Subtitles من حاسوبي، أنا سأسجّل بالنسبة إلى أين أنت تذهب
    On ne sait pas Où tu vas. Comment en connaître la voie ? Open Subtitles نحن لا نعلم إلى أين أنت ذاهب، كيف يمكننا معرفة الطريق ؟
    Tu rentres et tu sors de nos vies, et j'en ai marre de mentir pour dire Où tu es, pourquoi t'es pas là. Open Subtitles أنظر، أنت داخل وخارج حياتنا، و أنا تعبت من صنع الأعذار عن مكانك أو لماذا أنت لست موجود.
    S'il apprend Où tu étais, hier soir, tu vas connaître. Open Subtitles لو كان يعرف مكانك ليلة أمس، لكنتَ عرفته.
    Je comprends tout à fait Où tu veux en venir. Open Subtitles لذا أنا متفهمة بالكامل من أين أنتم قادمون
    1 000 dollars si tu me dis Où tu l'as eu. Open Subtitles الف دولار إن أخبرتينى من أين حصلتِ على الدبوس
    Ca rendrait heureux nimporte qui. Où tu vas? Attends. Open Subtitles أن تتحدث مع إبنتها مجدداً، فتجعل الجميع مبتهج إلى أين أنتِ ذاهبه؟
    Je ne peux pas te laisser partir comme ça. Dis-moi Où tu vas ? Open Subtitles لا يمكننى ان ادعك تذهب هكذا ألن تخبرنى الى اين انت ذاهب ؟
    Il faut choisir Où tu veux aller, à la meilleure période pour y être. Open Subtitles حدّدي المكان الذي تودّين السفر إليه، وأفضل وقتٍ لتتواجدي فيه هُناك.
    Où tu vas, Pietro ? Open Subtitles الى أين أنت ذاهب يارجل؟ سلفاتوري: أرجع، أنت مغفل
    Je te demande même pas Où tu vas vraiment, tu sais pourquoi ? Je suis pas chef. Open Subtitles لن أسألكَ إلى أين أنتَ ذاهبٌ حقاً أتريد أن تعرف لماذا؟
    Peux-tu confirmer Où tu étais hier soir ? Open Subtitles الآن يمكنك التأكد من حيث كنت الليلة الماضية؟
    Car peut importe d'Où tu viens ou ce que tu es, à tes côtés est là où je veux être. Open Subtitles لإنه لا يهم من اين اتيتِ او ما الذي شكلكِ بجانبك هو ما اريده للإبد
    - Où tu vas ? Open Subtitles إلى أين انت ذاهب؟
    Et à ce moment-là j'ai su que je devais te trouver, alors j'ai forcé ton père à me dire Où tu étais et je suis venu ici. Open Subtitles وفي هذه اللحظه عرفت انه كان لا بد أن أجدك ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي
    Les deux derniers mecs qui se sont pendus là Où tu te tiens ont dit la même chose. Open Subtitles آخر رجلين شنقا نفسيهما حيث أنت واقفٌ قالا الشيء نفسه
    Un endroit Où tu veux vivre, Où tu peux te perdre et ne jamais revenir. Open Subtitles مكان ترغب في العيش فيه حيث يمكنك أن تختفي ولا تعود آبداً
    Si tu te perds dans les bois, tu es sensé rester Où tu es jusqu'à ce que quelqu'un te trouve. Open Subtitles إذا تهتِ في الغابة، منالمفترضعليكِ.. أن تبقي في مكانكِ حتى أن يجدكِ أحدهم. حسناً، هذا رائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more