Elle est adaptée aux besoins de l'organisation et soutient les objectifs stratégiques du FNUAP. | UN | وقد صممت هذه الاستراتيجية خصيصا لتلائم احتياجات المنظمة، وهي تدعم الأهداف الاستراتيجية للصندوق. |
Mesure dans laquelle les Parties touchées rendent compte des progrès dans la réalisation des objectifs stratégiques 1 à 3. | UN | مدى إبلاغ الأطراف المتأثرة عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية من ١ إلى ٣. |
Réalisation des objectifs stratégiques et mesures à prendre dans les domaines critiques : pauvreté | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة: الفقر |
Ce document définit cinq objectifs stratégiques à poursuivre pour venir à bout des problèmes cruciaux. | UN | وقد حدد مشروع منهاج العمل خمسة أهداف استراتيجية لمعالجة مجالات الاهتمام الحاسمة. |
Réalisation des objectifs stratégiques et mesures à prendre dans les domaines critiques : pauvreté | UN | تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة: الفقر |
Les objectifs stratégiques à atteindre d'ici à 2020 sont les suivants : | UN | وتشمل الأهداف الاستراتيجية للفترة الحالية الممتدة حتى عام 2020 ما يلي: |
Les paragraphes ci-dessous présentent les liens entre les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels révisés. | UN | يرد فيما يلي عرض للصلات القائمة بين الأهداف الاستراتيجية والأهداف التنفيذية المحدثة. |
Les activités suivantes doivent être réalisées pour que ces objectifs stratégiques soient atteints : | UN | ومن المزمع القيام بالأنشطة التالية من أجل تحقيق هذه الأهداف الاستراتيجية: |
Pour chacun de ces critères, plusieurs objectifs stratégiques ont été définis. | UN | وجرى بالنسبة لكل منظور تحديد عدد من الأهداف الاستراتيجية. |
Les activités en cours doivent également rester conformes aux objectifs stratégiques d'ensemble énoncés dans le plan de la mission. | UN | ومن الضرورة أيضا أن تحافظ الأنشطة الجارية على اتساقها مع الأهداف الاستراتيجية العامة الواردة في خطة البعثة. |
Les objectifs stratégiques pour chaque domaine sont détaillés plus loin dans les actions spécifiques et concrètes devant être entreprises. | UN | وترد الأهداف الاستراتيجية لكل مجال بمزيد من التفصيل في الإجراءات المحددة والملموسة التي ينبغي اتخاذها. |
Pour ce faire, les objectifs stratégiques suivants sont fixés : | UN | وقد وضعت الأهداف الاستراتيجية التالية لتحقيق هذه الغايات: |
Rapport présentant les coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques | UN | تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية |
Rapport présentant les coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques | UN | تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية |
En définitive, ces enseignements peuvent déboucher sur la définition d'objectifs stratégiques et la prise de mesures appropriées. | UN | وفي نهاية المطاف، قد تؤدي هذه الدروس إلى وضع أهداف استراتيجية وإلى تنفيذ الإجراءات المناسبة. |
Je voudrais brièvement évoquer les cinq objectifs stratégiques qui, selon nous, méritent de se voir accorder une priorité spéciale à ce stade. | UN | وأود أن أعرض عليكم بإيجاز خمسة أهداف استراتيجية نرى أنها تستحق أن تولى أولوية خاصة في هذه المرحلة. |
Le programme régional s'est inspiré de l'approche-programme pour faciliter l'incorporation de questions globales dans un programme rationnel ayant des objectifs stratégiques. | UN | واستخدم البرنامج اﻹقليمي النهج البرنامجي لتيسير إدراج القضايا المتصالبة في برنامج منطقي ذي أهداف استراتيجية. |
On ne saurait reconnaître plus ouvertement la participation de l'Arménie à l'agression contre l'Azerbaïdjan et ses objectifs stratégiques. | UN | وليست هناك دلالة أكثر من هذه على اشتراك أرمينيا وعلى أهدافها الاستراتيجية في العدوان على أذربيجان. |
La présente partie est consacrée aux autres recommandations et aux objectifs stratégiques pertinents énoncés dans le Programme d'action de Beijing. | UN | ويعالج هذا الجزء من التقرير التوصيات والأهداف الاستراتيجية المتبقية الواردة في منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بجزر فوكلاند. |
Processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 | UN | تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Ces États n’ont pas formulé d’objectif stratégique concernant directement les petites filles mais ont prévu des mesures en leur faveur dans le cadre des objectifs stratégiques relatifs à l’éducation et à la santé. | UN | وهذه الدول اﻷعضاء نفسها لا تتناول الطفلة كهدف استراتيجي محدد في خطط عملها الوطنية، ولكن تشير إلى اجراءات لصالح الفتيات في إطار الهدفين الاستراتيجيين المتعلقين بالتعليم والصحة. |
Activités évaluatives se rapportant au suivi des progrès accomplis eu égard aux objectifs stratégiques | UN | الدراسات التقييمية المتصلة بتتبع مسار التقدم المحرز في تحقيق الغايات الاستراتيجية |
Pour atteindre ces buts, la Cour s'est fixé 30 objectifs stratégiques. | UN | وترد العناصر التفصيلية للخطوات التي يتعين اتخاذها لبلوغ هذه الغايات في 30 هدفا استراتيجيا. |
Réalisation des objectifs stratégiques et mesures à prendre dans les domaines critiques et nouvelles mesures et initiatives | UN | تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات |
Cette version révisée indique des objectifs stratégiques et donne des orientations opérationnelles pour la reprise progressive par la Police nationale timoraise de sa mission de maintien de l'ordre. | UN | ويتضمن المفهوم أهدافا استراتيجية وتوجيها عمليا من أجل تنفيذ استئناف الشرطة الوطنية التدريجي لمسؤوليات أعمال الشرطة. |
Le Libéria est encore loin d'avoir atteint l'< < état stable de sécurité > > qui est un des objectifs stratégiques de la MINUL. | UN | 35 - لا تزال ليبريا بعيدة عن بلوغ " حالة استقرار الأمن " ، التي تشكل الهدف الاستراتيجي الذي تُركِّز عليه البعثة. |
Il s'agit principalement, dans un premier temps, de veiller au respect des objectifs stratégiques. | UN | ويتم التركيز، منذ بدء عملية الاستعراض المشترك هذه، على ضمان الامتثال للأهداف الاستراتيجية. |
Voici certains des services qui ont été fournis comme faisant partie de ses objectifs stratégiques et de sa contribution aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وهذه بعض الخدمات التي قدمها الاتحاد العالمي كجزء من أهدافه الاستراتيجية ومساهمته في الأهداف الإنمائية للألفية. |
D'autre part, le Plan stratégique pour l'égalité des chances compte, parmi ses objectifs stratégiques, les suivants : | UN | وإلى جانب ذلك تضم الخطة الاستراتيجية لتكافؤ الفرص هدفاً استراتيجياً يتمثل فيما يلي: |
Le Plan d'action cubain a pris en considération le fait que, si bon nombre d'objectifs définis à Beijing étaient déjà atteints à Cuba, on pouvait également adapter le Programme de Beijing en fonction des besoins et des objectifs stratégiques spécifiques du pays. | UN | وتراعي الخطة إمكانية تكييف المنهاج بما يناسب الاحتياجات المحددة لبلد من البلدان وأهدافه الاستراتيجية حتى ولو كانت تحققت له من قبل العديد من مقاصد منهاج بيجين وأهدافه. |