"obsèques de" - Translation from French to Arabic

    • جنازة
        
    Il est à craindre que les obsèques de la victime, qui doivent avoir lieu aujourd'hui, ne soient l'occasion de nouveaux affrontements. UN ويُخشى أن تقع مصادمات جديدة أثناء تشييع جنازة القتيل اليوم.
    La PSMI harcèle des civils qui assistent à un service funèbre à l'occasion des obsèques de 9 des 24 personnes tuées à Rogovo. UN تضايق الشرطة الخاصة مدنيين يشاركون في جنازة ٩ أشخاص من بين ٢٤ شخصا قتلوا في روغوفو.
    Il a aussi été rapporté au Groupe d'experts que Ruprah était un invité de marque aux obsèques de la mère de Benoni Urey en 2000. UN كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000.
    Selon les estimations de la presse, 6 000 personnes ont suivi les obsèques de Dariush Forouhar, chef du Parti national iranien, et de sa femme Parvanah. UN وقدرت الصحافة أن 000 6 شخص ساروا في جنازة داريوش فوروهار، زعيم حزب الأمة الإيرانية، وزوجته بارفانا.
    Des centaines de résidents ont participé aux obsèques de l'adolescent et une grève générale a été déclarée dans la ville. UN وشارك مئات من السكان في جنازة الشاب وأعلن عن إضراب عام في المدينة.
    230)}Les obsèques de père nous ont coûtés. Open Subtitles والناس يموتون من المجاعه كل يوم صرفنا ثروة على جنازة ابي
    En 1973, trois ans plus tôt, j'étais rentrée à Londres pour les obsèques de ma mère. Open Subtitles قبل ذلك بثلاث سنوات في عام 1973 كنت قد سافرت إلى لندن لحضور جنازة أمي
    Non. On s'attend à ce que vous pleuriez, et ensuite organisiez les obsèques de votre frère. Open Subtitles لا، نتوقع أن تكون محزوناً وأن تحضّر جنازة لشقيقك
    Nous avons pris, collectivement, contact avec vous aux obsèques de Frank Peterson. Open Subtitles نحن تواصلنا معكِ بشكل جماعي في جنازة فرانك بيترسون
    Je ne lui dirai pas qu'il ne peut pas parler aux obsèques de son père. Open Subtitles لن أخبر أشقائي انهم لن يستطيعوا الحديث في جنازة والدي
    - Musa, la femme du marchand d'huile d'olive, a servi des buccins à la place d'huîtres aux obsèques de sa mère, et personne ne le lui a fait oublier. Open Subtitles قدمت حلزون الولك بدلاً من المحار في جنازة زوجها و لم يدعها أحد تنساها
    Alors ? Les meilleures obsèques de ma vie ! Open Subtitles أوه يا الهى لقد كانت اعظم جنازة على الاطلاق
    Tu sais ce que j'ai dû faire après les obsèques de ma mère ? Open Subtitles اتعرفين اول شئ فعلته بعد انتهاء جنازة أمى
    Hammond Senior fera une de ses rares apparitions aux obsèques de son fils. Open Subtitles هيمون الأب يتوقع أن يظهر بشكل نادر في جنازة ابنه بعد بضعة ايام
    Merci, Dana. Autre nouvelle locale, le milliardaire Lydel Hammond assistera aux obsèques de son fils à Cedar Pine. Open Subtitles شكراً تينا , في خبر محلي آخر البليونير دين هيمون سيحضر جنازة ابنه بعد الظهر
    Je pense que tu vas avoir les meilleures obsèques de toute ta vie. Open Subtitles أعتقد أنّك ستحصل على أفضل جنازة على الإطلاق
    Les obsèques de ces enfants auront lieu le samedi 16 octobre prochain. UN وستشيع جنازة هؤلاء اﻷطفال يوم السبت ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Il se serait vu en outre refuser l'autorisation de sortir du pays en avril 2000 pour assister aux obsèques de son fils, décédé en Espagne. UN كما أنه لم يرخَّص لـه بمغادرة البلاد لحضور جنازة ابنه الذي توفي في أسبانيا في شهر نيسان/أبريل 2000.
    Le 2 avril, lors des obsèques de Muhi Sharif, des milliers de Palestiniens se sont joints au cortège à El Bireh et ont appelé à la vengeance. UN ٨١١ - وفي ٢ نيسان/أبريل، انضم آلاف الفلسطينيين إلى موكب جنازة محيي الدين الشريف في البيرة وطالبوا بالثأر لمقتله.
    La mère de l'adolescent a affirmé que les FDI l'avaient empêchée de sortir de la bande de Gaza et de se rendre aux obsèques de son fils, à cause de la fermeture de la bande de Gaza. UN وادعت والدة الشاب أن جيش الدفاع الاسرائيلي منعها من مغادرة قطاع غزة لحضور جنازة ابنها وذلك بسبب اﻹغلاق المفروض على قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more