"observateur du saint-siège" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن الكرسي الرسولي
        
    • الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب
        
    • مراقب عن الكرسي الرسولي
        
    • الكرسي الرسولي المراقبة
        
    • مراقب الكرسي الرسولي
        
    • أدلى ممثل الكرسي الرسولي
        
    • الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب
        
    • وأدلى ممثل الكرسي الرسولي
        
    • الكرسي الرسولي المراقِبة
        
    • الكرسي الرسولي لدى
        
    L'Assemblée générale décide d'entendre l'Observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 36. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار المناقشة حول البند 36 من جدول الأعمال.
    Conformément à la décision prise antérieurement pendant la séance, l'Assemblée générale entend une déclaration de l'Observateur du Saint-Siège. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'Observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. UN وأدلى، أيضا، المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    Y a également assisté un Observateur du Saint-Siège. UN وعلاوة على ذلك، حضر الدورة مراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة.
    Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 45e séance plénière, l'Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45.
    L'Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي.
    Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh et de la Barbade, ainsi que par l'Observateur du Saint-Siège. UN وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    Les représentants de la République arabe syrienne et du Chili, ainsi que l'Observateur du Saint-Siège, font des déclarations. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وشيلي وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي ببيانات.
    L'Observateur du Saint-Siège intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان بشأن نقطة نظام.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.
    S.E. l'archevêque Giovanni Lajolo, Secrétaire pour les relations avec les États de l'État Observateur du Saint-Siège, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان معالي المطران جيوفاني لاجولو، سكرتير العلاقات مع الدول في دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    Monseigneur Tauran (Observateur du Saint-Siège) déclare que le Saint-Siège est devenu partie au Traité afin de promouvoir la paix. UN 6 - رئيس الأساقفة توران (مراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الكرسي الرسولي قد أصبح طرفا في المعاهدة من أجل تعزيز السلم.
    L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة.
    Conformément à la décision prise précédemment à la même séance par l'Assemblée générale, l'Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة نفسها.
    À la même séance également, l'Observateur du Saint-Siège a fait une déclaration. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان.
    La Présidente a invité le représentant de l'État Observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance. UN " " ووجه الرئيس دعوة إلى ممثل دولة الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    L'Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان.
    Avec l'assentiment du Conseil, et conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique établie, le Président a invité le représentant de l'État Observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation à participer à la séance. UN ' ' ووجه الرئيس الدعوة إلى كل من ممثل دولة فلسطين المراقِبة لدى الأمم المتحدة وممثل دولة الكرسي الرسولي المراقِبة لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de l'État Observateur du Saint-Siège. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more