"observations et recommandations figurant dans le" - Translation from French to Arabic

    • الملاحظات والتوصيات الواردة في
        
    • الملاحظات والتعليقات الواردة في
        
    À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    À cette occasion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport mais n'ont pas terminé cet examen. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير لكنهم لم يختتموا النظر فيها.
    Lors de la même séance, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Au cours de la même réunion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    À la même réunion, les membres du Comité ont également examiné les observations et recommandations figurant dans le rapport. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش أعضاء اللجنة أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    " 2. Approuve les observations et recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne " . UN " ٢ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية.
    1. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(؛
    1. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/778. UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٦(؛
    a) Souscrit aux observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif, sous réserve des dispositions de sa résolution; UN )أ( أيدت الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، رهنا بأحكام قرارها؛
    1. Souscrit aux observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires 2/, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - تقر الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    1. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires 3/; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٣(؛
    2. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN ٢ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛
    1. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٤(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Le Comité recommande que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 soit élaboré compte tenu des observations et recommandations figurant dans le présent rapport. UN وتوصي اللجنة بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 مع اخذ الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير في الحسبان.
    8. L'Union européenne souscrit pleinement aux observations et recommandations figurant dans le rapport du CCQAB. UN 8 - وتابع قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتفق اتفاقا تاما مع الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    6. Souscrit également aux observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes3 et dans celui du Bureau des services de contrôle interne4; UN ٦ - تؤيد أيضا الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجي الحسابات)٣( وتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية)٤(؛
    " 5. Approuve les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution; " UN " ٥ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بما تنص عليه أحكام هذا القرار "
    3. Souscrit aux observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires 5/; UN ٣ - توافق على الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٥(؛
    5. Souscrit aux observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN ٥ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more