Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par le représentant du Nicaragua. | UN | 70 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثل نيكاراغوا. |
Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par le représentant du Nicaragua. | UN | 70 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثل نيكاراغوا. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 30 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 35 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 6 - وردَّ المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 11 - وردّ المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 16 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 21 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
La Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 56 - ورد الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضان والوفود. |
Le Secrétaire d'État, la Directrice technique et la Directrice exécutive ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 64 - وردت وزيرة الدولة والمديرة التقنية والمديرة التنفيذية على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضون والوفود. |
La Ministre et le professeur ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen. | UN | 72 - وردت الوزيرة والبروفيسورة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون. |
L'Ambassadrice, chargée de mission, et le Directeur général ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et le Secrétariat. | UN | 80 - وردت السفيرة المتجولة ومدير العمليات على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والأمانة العامة. |
Les Secrétaires d'État ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 84 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضان والوفد. |
Le Secrétaire d'État a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 90 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد. |
Le Secrétaire parlementaire a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et la délégation. | UN | 94 - ورد الأمين البرلماني على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
S.E. M. Charles Nqakula répond aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد معالي السيد تشارلز نكاكولا على تعليقات وأسئلة طُرحت. |
Au cours du débat interactif qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par l'animatrice, ainsi que par les représentants de la France et de l'Afrique du Sud. | UN | ٢٢ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها المشاركون في الحوار على التعليقات والتساؤلات التي طرحتها مديرة الحوار وممثلا فرنسا وجنوب أفريقيا. |