"observations formulées et" - Translation from French to Arabic

    • ما أُبدي من تعليقات وما
        
    • التعليقات في الاعتبار وسوف
        
    • أُبدي من تعليقات وما طُرح
        
    • أبدي من تعليقات وطُرح
        
    • أبدي من تعليقات وما
        
    • التعليقات والأسئلة التي
        
    • من تعليقات وما طرح
        
    • من تعليقات وطُرح من
        
    Après que les orateurs principaux eurent répondu aux observations formulées et aux questions soulevées, l'animateur a résumé le débat. Développement social dans les petits États insulaires UN 100 - وبعد أن رد المتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة، قدمت مديرة المناقشة عرضا موجزا لها.
    L'Administrateur a indiqué qu'il tiendrait dûment compte de toutes les observations formulées et veillerait désormais à ce que des spécialistes du niveau voulu soient systématiquement consultés lors de l'élaboration du rapport. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    Mme Amos répond aux observations formulées et aux questions posées. UN وردت السيدة أموس على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة.
    34. Les participants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 34 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    M. Rob Vos, M. Burns et M. Mahmood répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN وردّ كل من السيد روب فوس والسيد بورنز والسيد محمود على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    L'animateur et les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 112 - وردت مديرة المناقشة والمتكلمون الرئيسيون على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    Biliana Cicin-Sain a répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 117 - وردت بيليانا سيسين - سان على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة خلال المناقشة التحاورية.
    L'Administrateur a indiqué qu'il tiendrait dûment compte de toutes les observations formulées et veillerait désormais à ce que des spécialistes du niveau voulu soient systématiquement consultés lors de l'élaboration du rapport. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    L'Administrateur a indiqué qu'il tiendrait dûment compte de toutes les observations formulées et veillerait désormais à ce que des spécialistes du niveau voulu soient systématiquement consultés lors de l'élaboration du rapport. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    M. Ould Abdallah répond aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد السيد ولد عبد الله على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة.
    39. Les participants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 39 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة.
    50. Le Secrétaire général du Conseil de recherche d'Oman et le représentant du secrétariat de la CNUCED ont répondu aux observations formulées et aux questions posées durant le débat. UN 50 - ورد الأمين العام لمجلس البحث العلمي في عمان وممثلة أمانة الأونكتاد على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة أثناء المناقشة.
    Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les délégations. UN وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    Mme Guebre Sellassie répond aux observations formulées et aux questions posées. UN وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more