"observatoire européen" - Translation from French to Arabic

    • المركز الأوروبي لرصد
        
    • مركز الرصد الأوروبي
        
    • المرصد الأوروبي
        
    • ذلك المركز اﻷوروبي
        
    • والمركز اﻷوروبي
        
    • ومركز الرصد الأوروبي
        
    • المركز اﻷوروبي لمراقبة
        
    • بالمركز الأوروبي لرصد
        
    • مركز الرصد اﻷوروبي المعني
        
    • الرصد الأوروبي المعني
        
    Par exemple, l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) examine actuellement le type de données recueillies par la Communauté européenne qui pourraient être incorporées dans les programmes internationaux de surveillance des toxicomanies et de lutte contre la drogue. UN وعلى سبيل المثال، يعكف المركز الأوروبي لرصد المخدرات وإدمانها على استعراض ما يمكن دمجه في البرامج الدولية لرصد المخدرات ومراقبتها من البيانات ذات العلاقة التي تُجمع داخل نطاق الجماعة الأوروبية.
    Observatoire européen des drogues et des toxicomanies UN المركز الأوروبي لرصد المخدرات وإدمانها
    L'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) a signalé l'augmentation, à la fin des années 90, du nombre de personnes qui fréquentaient des centres de traitement pour consommation de cannabis, surtout des jeunes. UN وقد أبلغ مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها عن حدوث زيادة في عدد الأشخاص الذين ترددوا على مراكز المعالجة من تعاطي القنب في أواخر التسعينات، وخاصة بين صغار السن.
    Ces deux initiatives sont coordonnées par l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT). UN وينسق المبادرتين مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها.
    Dans ce contexte, l'action de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes mérite d'être soulignée. UN 72 - وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة العمل الذي يقوم به المرصد الأوروبي لظواهر العنصرية وكراهية الأجانب.
    67. De fait, l'Union européenne a pris des mesures importantes, en particulier depuis la création de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes en 1997. UN 67- والواقع أن جهوداً كبيرة قد بُذلت على مستوى الاتحاد الأوروبي، وبخاصة منذ إنشاء المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب في عام 1997.
    Dans le rapport annuel de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes de 2006, cette mesure a été présentée comme exemple de bonne pratique. UN وفي التقرير السنوي لعام 2006 الصادر عن المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب، طُرح هذا الإجراء كمثال عن الممارسات الجيدة.
    Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (EMCDDA) (1994-1995). UN المركز الأوروبي لرصد المخدرات وإدمان المخدرات (1994-1995).
    Commission européenne, Conseil de l'Europe, Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes, Ligue des États arabes, Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, Office européen de police, Organisation des États américains, Secrétariat du Forum des îles du Pacifique UN مجلس وزراء الداخلية العرب، مجلس أوروبا، المفوضية الأوروبية، المركز الأوروبي لرصد المخدرات والإدمان عليها، مكتب الشرطة الأوروبي، جامعة الدول العربية، منظمة الدول الأمريكية، أمانة منتدى جز المحيط الهادئ
    46. L'observateur de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a souligné que l'adhésion d'un certain nombre d'États de la région à l'Union européenne devrait offrir de nouvelles possibilités aux populations roms de ces États. UN 46- وأشار المراقب عن المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب إلى أن انضمام بعض دول المنطقة إلى الاتحاد الأوروبي سيتيح مجموعة من الفرص الجديدة للروما داخل هذه الدول.
    En décembre 2003, le Conseil de l'Europe a pris la décision de proroger le mandat de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes afin de faire de ce dernier l'organisme chargé des droits fondamentaux de l'Union européenne. UN 35 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اتخذ المجلس الأوروبي قرارا بتمديد ولاية المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب ليصبح وكالة الاتحاد الأوروبي المعنية بالحقوق الأساسية.
    Soutenir les activités de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes pour construire des réseaux pour le suivi et le partage des informations, y compris un inventaire des fondations, des organisations et des réseaux qui combattent le racisme en Europe; UN :: تقديم الدعم للأنشطة التي يضطلع بها مركز الرصد الأوروبي للعنصرية وكره الأجانب بهدف بناء شبكات للرصد وتبادل المعلومات، بما في ذلك جرد المؤسسات والمنظمات والشبكات التي تكافح ضد العنصرية في أوروبا؛
    Dans le même but, l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a publié une brochure qui a suscité un intérêt extraordinaire de tous côtés. UN ولهذه الغاية نفسها، قام مركز الرصد الأوروبي المعني بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب بنشر كتيب حظي باهتمام غير عادي من قبل جميع الأطراف.
    Il a également été fait mention d'organes nationaux et régionaux de coordination de la recherche qui facilitaient la collecte d'informations, dont l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et, aux États-Unis, l'Institut national de lutte contre l'abus des drogues. UN كما أشير الى هيئات تنسيق البحوث الاقليمية والوطنية التي تسهل جمع المعلومات، مثل مركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والادمان والمعهد الوطني المعني باساءة استعمال العقاقير في الولايات المتحدة.
    Depuis 2004, l'Observatoire européen examine dans une perspective plus sectorielle les réserves et déclarations aux traités internationaux applicables à la lutte contre le terrorisme. UN ومنذ 2004، نظر المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية من منظور قطاعي في التحفظات والإعلانات بشأن المعاهدات السارية على مكافحة الإرهاب.
    Les observateurs de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont également pris la parole. UN وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن المرصد الأوروبي للمخدرات والإدمان عليها ومنظمة الصحة العالمية.
    En collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT), le PNUCID publie des lignes directrices et des manuels sur l'évaluation du traitement des toxicomanes. UN ويقوم اليوندسيب، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها، بنشر مبادئ توجيهية ودفاتر أعمال حول تقييم معالجة تعاطي العقاقير.
    L'un des importants résultats de l'Année a été la création d'un Observatoire européen du racisme et de la xénophobie dont la mission principale est de fournir des données objectives, fiables et comparables sur le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme, en vue de la définition de lignes de conduite. UN ومن النتائج الهامة التي أسفرت عنها السنة إنشاء المركز اﻷوروبي لمراقبة العنصرية وكراهية اﻷجانب الذي يهدف أساسا إلى تقديم بيانات موضوعية يعول عليها وقابلة للمقارنة بشأن ظواهر العنصرية وكراهية اﻷجانب ومعاداة السامية بغية صياغة مسارات عمل.
    L'une des entités de coordination dans ce domaine est la Commission interministérielle de lutte contre l'extrémisme, le racisme et la xénophobie, qui est un organisme consultatif du ministère de l'intérieur et un consultant spécialisé du fonctionnaire de liaison de la République tchèque pour l'Observatoire européen du racisme et de la xénophobie (EUMC). UN وتتولى التنسيق في هذا الميدان اللجنة الوزارية المشتركة لمكافحة التطرف والعنصرية وكراهية الأجانب، وهي هيئة استشارية لوزارة الداخلية، وتقدم الخبرة الاستشارية لمكتب اتصال الجمهورية التشيكية بالمركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب.
    Les observateurs de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et du Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كذلك كل من المراقب عن مركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات والادمان عليها والمراقب عن لجنة المخدرات التابعة للمنظمات غير الحكومية بفيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more