"on était pas" - Translation from French to Arabic

    • لم نكن
        
    • أننا لسنا
        
    • ألم نكن
        
    Même quand On était pas ensemble, c'était cool de savoir que tu n'étais pas loin. Open Subtitles أعنى حتى حينما لم نكن سوياً كان من اللطيف معرفة أنكِ بالجوار
    Vous savez, mon colocataire et moi, avions un groupe à l'université. On était pas si mauvais. Tout le monde veut s'asseoir devant. Open Subtitles ،أتعلم، كونت أنا وشريكي بسكن الجامعة فرقة غنائية لم نكن بذلك السوء نسبة لمن هنا من فنانين وملحنين
    En tant que végétariens, On était pas très fiers de ça, mais on a laissé passé. Open Subtitles كنباتيين, لم نكن سعيدين لهذا العمل, ولكننا تركناه يحصل ياله من شاب ذكي
    J'étais au loin dans l'armée pendant son enfance, alors On était pas très proches l'un de l'autre. Open Subtitles لقد كنت بعيداً في الجيش اثناء أغلب طفولته، لذا لم نكن نعرف بعضنّا الآخر جيّداً.
    J'aurais dû savoir qu'On était pas assez cools pour une surtable. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أننا لسنا رائعين كفاية على طاولة طائرة مهلا..
    Genre, si On était pas là pour les voir, elles se marreraient pas là. Open Subtitles إن لم نكن هنا في هذه اللحظة لنراهم قد لا يكنّ بصدد الضحك الآن
    On était pas mieux préparés à son âge, et on s'est débrouillés. Open Subtitles نحن كذلك لم نكن مستعدين عندما كنا في مثل سنها، لكننا تعاملنا مع المسألة.
    Dis-moi qu'On était pas aussi mortellement chiants quand on a postulé. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأننا لم نكن بهذا الشكل من الملل عندما قدمنا طلباتنا
    A a dû nous traquer tout ce temps et On était pas seuls ici. Open Subtitles أي كان يتعقبنا طوال الوقت و لم نكن الوحيدين هنا
    Aucune idée. On était pas à un endroit prédéterminé. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة لم نكن في مكان مُحدد مسبقًا
    Si On était pas musiciens, on pourrait aller à la fac ensemble. Open Subtitles لو لم نكن موسيقيين لذهبنا إلى نفس الجامعة
    Sérieusement, si On était pas fiancés je passerais mes jours ici pour avoir des soins d'urgence. Open Subtitles حقًا، إن لم نكن مخطوبين كنت لأدخل غرفة الطواريء يوميًا
    Il semble clair qu'On était pas amis, n'est-ce pas ? Open Subtitles من الواضح جداً أننا وأنت لم نكن أصدقاء في السابق أليس كذلك ؟
    J'aurais demandé si On était pas déjà plutôt en route dans cette direction Open Subtitles وظل مركزا على شيء واحد وحسب لم أكن سوف أطلب لو لم نكن ذاهبين في ذلك الإتجاه
    Ce n'est pas un grand sac, vu qu'On était pas ensemble depuis très longtemps. Open Subtitles ليست حقيبة كبيرة لأننا لم نكن معًا لفترة طويلة
    Si On était pas des amis, tu serais derrière les barreaux! Open Subtitles إذا لم نكن أصدقاء لكنت الآن تقضي بعض الوقت في السجن
    Ouais, On était pas potes ou rien. Comme maintenant. Open Subtitles نعم لم نكن اصدقاء او اي شيئ من ذلك مثل الان
    Si On était pas visé avant, on le sera si vous ne partez pas. Open Subtitles لإنه إن لم نكن هدفاً سابقاً، سنكون بالتأكيد الآن إذا لم تذهب مع رفاقك.
    - On était pas amoureux. Open Subtitles و ما الفرق الآن؟ لم نكن واقعان في الحب في المرة السابقة
    En fait, On était pas les seuls à surveiller les transmissions émises. Open Subtitles كما يتضح أننا لسنا وحدنا رصد نهاية الإرسال لا يمكن ان تكون مؤكد
    On était pas effrayé par lui hier ? Oui, mais on est complexes ! Open Subtitles ألم نكن خائفين منه منذ عدة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more