"on a assez de" - Translation from French to Arabic

    • لدينا ما يكفي من
        
    • لدينا مايكفي من
        
    Eh bien, On a assez de meubles pour cette nuit. Open Subtitles حسناً, لدينا ما يكفي من الأثاث لهذه الليلة
    On a assez de vaisseaux pour abattre les leurs. Open Subtitles لدينا ما يكفي من السفن لإسقاط جميع سفنهم
    Les compartiments sont au sec, et On a assez de sel pour faire fondre les calottes glaciaires polaires. Open Subtitles والحجيراتُ جافة كما أنَّهُ لدينا ما يكفي من الملحِ لإذابةِ قممٌ جليديّة
    On a assez de guerriers, et n'importe quel idiot peut être un héros. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المحاربين أيّ أحمق كبير بإمكانه أن يكون بطلاً
    Merci à vous d'être venus, mais On a assez de monde. Open Subtitles لكن لدينا مايكفي من الاشخاص عودوا في يوم آخر رجاءً
    On a assez de chips et de sauce pour nourrir une armée. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الشيبس . و الغموس ليطعم جيشاً
    On a assez de matériel médical, mais j'ai bien peur que la nourriture, il nous en reste au mieux pour quelques jours. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المؤن الطبية، ولكن أخشى أن مخزون الطعام سيكفي ليومين على الأكثر.
    Je crois qu'On a assez de problèmes d'identité comme ça. Open Subtitles . أعتقد أن لدينا ما يكفي من مشاكل الهويات
    On a assez de politiciens pris la main dans le sac. Open Subtitles بالاضافة، لدينا ما يكفي من السياسيين وهم يمدون أيديهم في جرة البسكويت
    Dans ce cas, espérons qu'On a assez de ces petites choses. Open Subtitles حسناً ، عندها نتمنى أن يكون لدينا ما يكفي من هذه القوارير الصغيرة الأنيقة
    On a assez de courant pour un contrôle système, mais pas assez de batteries. Open Subtitles إذن، لدينا ما يكفي من الطاقة لاداء أختبار للنظام. لكنّنا ما زلنا في حاجه الى المزيد من خلايا الطاقه.
    On a assez de gars pour faire le boulot. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الرجال وأكثر للقيام بالمهمة.
    - On a assez de ketchup. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الكاتشب ، لدينا ما يكفي من الكاتشب ، هيّا ، حقاً؟
    Il y a un témoin potentiel, mais Patty ne croit pas qu'On a assez de cartes pour l'approcher. Open Subtitles هناك شاهد محتمل وحيد ، ولكن باتي لا تظن أنه لدينا ما يكفي من القدرة
    On a assez de fous dans ce restaurant On n'a pas besoin d'un autre. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المجانين في محل الرامن هذا، لسنا بحاجة لواحدة أخرى أرجوك
    On a assez de gens et de vaisseaux pour une attaque improvisée. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الناس و السفن لكي نقوم بهجوم هنا و هناك
    On a assez de nourriture et d'eau pour trois jours. Open Subtitles و لدينا ما يكفي من الطعام و الماء لمدة 3 أيام
    On n'a pas besoin de vous. On a assez de problémes sans vous. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك
    On a assez de preuves pour gagner cinq fois de suite. Open Subtitles لدينا مايكفي من الأدلة لننتصر عليهم خمسة مرات.
    On a assez de preuves pour gagner cinq fois de suite. Open Subtitles لدينا مايكفي من الأدلة لننتصر عليهم خمسة مرات.
    Je ne pense pas qu'On a assez de temps pour finir. Open Subtitles لا أظن أن لدينا مايكفي من الوقت لاكمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more