"on a beaucoup de" - Translation from French to Arabic

    • لدينا الكثير من
        
    • لدينا العديد من
        
    • فلدينا الكثير
        
    • عندنا الكثير من
        
    • لدينا كثير من
        
    Les gars, On a beaucoup de travail à faire ici. Open Subtitles رفاق، لدينا الكثير من العمل للقيام به هنا
    Allons-y. On a beaucoup de travail. Open Subtitles الآن، دعونا نذهب لدينا الكثير من العمل للقيام به
    Je te vois demain matin. On a beaucoup de choses à faire. Open Subtitles أراك في الصباح، لدينا الكثير من العمل للقيام به.
    On a beaucoup de blessés. Nous devons rentrer chez nous. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Et je suis également heureux tu vas être coincée là-bas un moment, car On a beaucoup de plaisir à travailler ensemble, et .. tous les plaisirs. Open Subtitles وإنيّ أيضًا سعيدٌ ،بأنكِ ستبقين هنا لفترة ،لأن لدينا العديد من المرح لكي نقومَ بها معًا
    On a beaucoup de dossier à analyser encore, Open Subtitles مع ذلك لدينا الكثير من السجلات للبحث فيها،
    Norman, écoute moi. On a beaucoup de problèmes. Open Subtitles نورمان، إستمع لي لدينا الكثير من المشاكل هنا
    Ok, On a beaucoup de cartes de remerciements a écrire et pas beaucoup de temps. Open Subtitles حسنا لدينا بطاقات شكر كثيرة لنكتبها وليس لدينا الكثير من الوقت
    Les souvenirs du jour arrivent. On a beaucoup de boulot. Open Subtitles ذكريات اليوم تدور بداخله، لدينا الكثير من العمل هنا
    Et je pense qu'On a beaucoup de travail à faire. Open Subtitles كما اعتقد بأنه لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    On a beaucoup de téléphones à distribuer aujourd'hui, ok ? Open Subtitles لدينا الكثير من الهواتف لنوزّعها اليوم، حسناً؟
    On dirait qu'On a beaucoup de preuves à regarder, hein ? Open Subtitles يبدو أنه لدينا الكثير من الأدله لنفحصها,أليس كذلك؟
    On a beaucoup de temps à tuer ce matin avant que ce machin-là, ne soit capable de conduire un camion. Open Subtitles لدينا الكثير من الوقت نقضيه هنا, حتى يكون قادراً على قيادة شاحنته
    On a beaucoup de travail à faire, donc... Open Subtitles ونحن .. لدينا لدينا الكثير من الأعمال لإنجازها
    On a beaucoup de choses en commun. Open Subtitles أنا وأنت، لدينا الكثير من الأمور المشتركة.
    On a beaucoup de choses en commun. Open Subtitles أترى أنا و أنت لدينا الكثير من الأمور المشتركة
    On a beaucoup de choses en commun, Inspecteur. Open Subtitles لدينا العديد من الأشياء المشتركة، أيها المحقق
    On a beaucoup de possibilités. Plein de prototypes à essayer. Ils sont super ! Open Subtitles حسناً, لدينا العديد من الإختيارات والنماذج لتجربها.
    Mais si c'était le cas, On a beaucoup de frais. Open Subtitles لكن إذا حصل هذا الامر, فإن لدينا العديد من المصاريف
    Oui, c'est clair que c'est plaisant. On a beaucoup de temps pour nous. Open Subtitles ،نعم هذا شيءٌ جميل فلدينا الكثير من الوقت لبعضنا البعض
    Je suis aussi ravi des résultats que quiconque, mais On a beaucoup de travail avant de pouvoir l'utiliser. Open Subtitles أنا مسرور كأي واحد بالنتائج، لكنّنا عندنا الكثير من العمل قبل ان يمكن أستعمله.
    On n'a pas encore d'Alice, mais On a beaucoup de blondes. Open Subtitles "ليس لدينا "اليس و لكن لدينا كثير من الشقراوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more