Tu es un des Avengers, mec. On a besoin de toi. | Open Subtitles | أنت واحد من المنتقمين يا رجل، نحن نحتاجك. |
On a besoin de toi pour nous aider à mettre ces gens en prison afin qu'ils ne blessent plus personne, d'accord ? | Open Subtitles | نحن نحتاجك لتساعدنا في سجن هؤلاء الناس فلا يمكنهم ابدا إيذاء أي شخص آخر مجددا , إتفقنا |
Barry, On a besoin de toi ici. | Open Subtitles | باري، نحن بحاجة لكم هنا مرة أخرى القانون الأساسي. |
On a besoin de toi, Black Dynamite, maintenant plus que jamais. | Open Subtitles | نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل |
Mais avec le Garuda qui arrive, On a besoin de toi, à ton maximum. | Open Subtitles | ولكن مع جارودا في عقر دارنا، نحن بحاجة لك في أفضل حال |
Mais pour emmener le dragon On a besoin de toi | Open Subtitles | ذلك التنين كبير الحجم جدا إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
Chéri, tu nous a manqué ! On a besoin de toi ! On ne peut pas le faire sans toi ! | Open Subtitles | عزيزي ، لقد إشتقنا لك نحن بحاجتك ، لا يمكننا الإستمرار بالحياة بدونك |
On a besoin de toi, Dale. Pas d'un énergumène avec un col V en cachemire. | Open Subtitles | نحن نحتاجك يادايل, وليس شابا مبهرجا يرتدي لياقة من الكشمير |
On a besoin de toi ici, bien plus qu'au gouvernement. | Open Subtitles | نحن نحتاجك هناك اكثر من حاجتنا إليك في وزارة الخارجية |
On remonte l'orchestre. On a besoin de toi. | Open Subtitles | نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك |
Leo, On a besoin de toi sur le plateau pour l'organisation du bureau du médecin. | Open Subtitles | ليو، نحن بحاجة لكم مرة أخرى على مجموعة لإعداد مكتب الطبيب. |
On a besoin de toi sur l'affaire Keating. | Open Subtitles | نحن بحاجة لكم مرة أخرى على حالة كيتنغ. |
Mais On a besoin de toi là. | Open Subtitles | أم، ولكن نحن بحاجة لكم الحق بعيدا. |
- Parle-lui. - On a besoin de toi. | Open Subtitles | تحدثي إليها بايدج ، عزيزتي نحن بحاجة إليك |
On veut ses renseignements : noms, clients, voies d'évasion. On a besoin de toi. | Open Subtitles | نريد جميع المعلومات عن نشاطاته الأسماء و الزبائن و طرق الهروب ، لهذا نحن بحاجة إليك |
Galileo, tu tombes bien ! On a besoin de toi. | Open Subtitles | غاليليو , لقد وصلت في الوقت المناسب تماما نحن بحاجة لك |
Tu dois être fort, car On a besoin de toi. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن تتماسك لأننا نحتاج إليك |
Écoute mon frère, On a besoin de toi ici pour garder un oeil sur la situation. | Open Subtitles | اسمع يا أخي نحن بحاجتك هنا لتكون عيناً لنا على الاحداث |
Becky ! Reviens ! On a besoin de toi ! | Open Subtitles | باكي عد الى هنا نحتاج مساعدتك عد الى هنا |
On a besoin de toi ici dès que possible pour nous aider à traiter ces arrestations. | Open Subtitles | نحتاجك في المكتب في أقرب وقت ممكن لمساعدتنا بالقيام بكل هذه الإعتقالات |
Je ne peux pas te laisser partir. On a besoin de toi. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ |
On veut aider tout le monde. Tant qu'il y a un monde. On a besoin de toi. | Open Subtitles | نحاول مساعدة الجميع فيما تبقى من العالم، نحن نريدك. |
On a besoin de toi, capitaine. Vraiment. | Open Subtitles | إننا نحتاجك أيها الكابتن إنك فرصتنا |
On a besoin de toi et pas juste pour toutes les choses que tu sais réparer, mais pour toutes celles auxquelles on n'a pas pensé. | Open Subtitles | أجل، نحن نحتاج إليكِ ليس فقط لمئات الأشياء التي تعرف أنه يمكنكِ إصلاحها ولكن بسبب الآلاف التي لم نفكر بها بعد |
On a besoin de toi. | Open Subtitles | \u200fهو يحتاجك. أنا أحتاجك. |
Vue d'ensemble, On a besoin de toi sur le long terme. | Open Subtitles | . لتركز على مجمل الموضوع إننا بحاجتك في باقي المباريات |
Cinq, On a besoin de toi sur le pont, viens. | Open Subtitles | وجودك مطلوب بالقمرة، ردّي. |