"on a peu" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا الكثير
        
    • لا نملك الكثير
        
    • ليس لدينا متسع
        
    • لدينا القليل
        
    • ولم يتحقق سوى
        
    • ليس أمامنا الكثير
        
    On a peu de temps. Scénario de contre-espionnage, s'il vous plaît. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت الخطة المضادة، من فضلك
    On a peu de temps, alors suivez-nous, je vous expliquerai. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت اتبعنا وساشرح لك
    On a peu de femmes médecins alors on en rencontre rarement. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من النساء في مجال الطب. لذا الاحتمالات ضد انك سوف تسعى الى احدهن في اول فرصة
    On a peu de temps avant que la police arrive. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة.
    On a peu de temps, ça va nous faciliter la tâche. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت. إذًا، هذا سيسهل الأمر.
    On a peu de nourriture et d'eau, mais notre tradition est de partager ce qu'on a avec nos invités. Open Subtitles لدينا القليل من الاطعمة والشراب ولكن من تقاليدنا ان نتشارك بما لدينا مع ضيوفنا
    On a peu fait pour régler le problème des modes de consommation et de production non viables et on n'a guère progressé dans la gestion écologiquement rationnelle et le contrôle des mouvements transfrontières de déchets radioactifs et dangereux. UN ولم يتحقق سوى تقدم هامشي في معالجة أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة. كما لم يرصد تقدم كاف في ميدان اﻹدارة السليمة بيئيا والسيطرة الفعالة على انتقال المواد الخطرة والنفايات المشعة عبر الحدود.
    On a peu de temps avant que le portail se referme. Open Subtitles هيّا بنا، ليس أمامنا الكثير مِن الوقت قبل إغلاق البوّابة
    Avec tout mon respect, On a peu de zèbres dans le coin. Open Subtitles مع فائق أحترامي ليس لدينا الكثير من الحمير الوحشية هنا في الأرجاء
    On a peu de temps. Comment ça va là-haut ? Open Subtitles "ليس لدينا الكثير من الوقت كيف الحال بالأعلى؟"
    Si Lopez a été compromis, On a peu de temps. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت. لدينا واحد من عملاء القسم الآخرين يتولى ذلك.
    On a peu de temps. Il faut sortir de là. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت، يجب أن نخرج من هنا
    On a peu de temps avant que leurs hommes arrivent. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت . قبل ان تبدا وحدتهم بالضرب
    Écoutez bien, On a peu de temps. Open Subtitles استمع إلىّ بحرص ليس لدينا الكثير من الوقت.
    On a peu de temps. Open Subtitles فيكتور، هيا بنا ليس لدينا الكثير من الوقت
    On a peu de temps. Le procès est dans une heure et je dois consulter des notes. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت المحاكمة بعد ساعة و لدي الكثير من الملاحظات لأراجعها
    Ce qui veut dire qu'On a peu de temps. Open Subtitles وهو ما يعني أننا لا نملك الكثير من الوقت.
    On devra faire bien plus simple, vu qu'On a peu d'ingrédients ou de couteaux, mais c'est un plat que certaines d'entre vous vont vraiment apprécier. Open Subtitles بما اننا لا نملك الكثير من المكونات او السكاكين ولكنه طبق اظن ان بعضكن تحديدا سيستمتعن به حقا
    Mais il faut que je sache ce qu'il s'est passé; On a peu de temps. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف ماذا حدث ليس لدينا متسع من الوقت
    On a peu de temps, mais dans l'idéal, j'aimerais continuer la chanson de l'autopsie. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت، لكن ما أريد عمله، في وضعٍ مثالي، مواصلة أغنية "التشريح"
    On a peu de temps. Baisse-le. Open Subtitles لدينا القليل من الوقت , قومي بأنزاله
    On a peu fait pour régler le problème des modes de consommation et de production non viables et on n'a guère progressé dans la gestion écologiquement rationnelle et le contrôle des mouvements transfrontières de déchets radioactifs et dangereux. UN ولم يتحقق سوى تقدم هامشي في معالجة أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة. كما لم يرصد تقدم كاف في ميدان اﻹدارة السليمة بيئيا والسيطرة الفعالة على انتقال المواد الخطرة والنفايات المشعة عبر الحدود.
    - On a peu de temps. - Qui êtes-vous ? Open Subtitles ـ ليس أمامنا الكثير من الوقت ـ من هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more