"on a un problème" - Translation from French to Arabic

    • لدينا مشكلة
        
    • لدينا حالة
        
    • لدينا مُشكلة
        
    • لدينا مشكله
        
    • عندنا مشكلة
        
    • نواجه مشكلة
        
    • لدينا مشكل
        
    • هناك مشكلة
        
    • نحن في مأزق
        
    • نحن في ورطة
        
    • ثمة مشكلة
        
    • واجهتنا مشكلة
        
    • هل تريدين التسبب في مشكلة
        
    • حصلنا على المشكلة
        
    • لدينا مشاكل
        
    Le seul problème est que tu penses qu'On a un problème. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن كنت تعتقد أن لدينا مشكلة.
    Si tu as un problème avec ça, On a un problème. Open Subtitles إن كان لديك اعتراضًا على هذا، إذًا لدينا مشكلة.
    Je crois qu'On a un problème avec ce type derrière. Open Subtitles أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل
    On est ceux qui court vers toi à chaque fois qu'On a un problème. Open Subtitles أعني نحن من يأتي مهروعين إليكِ كل مرة , لدينا مشكلة
    Betty White ! Très drôle. On a un problème ! Open Subtitles المخنث الأبيض انها مضحكة حقا لدينا مشكلة الأن
    On a un problème avec les extincteurs. Open Subtitles حسنًا، لدينا مشكلة في طفايات الحريق، يا رفاق.
    Je déteste ruiner ton week-end, mais j'ai besoin de toi ici pronto. On a un problème. Open Subtitles أكره أن أخرب عطلتك لكني أحتاجك هنا يا برونتو لدينا مشكلة
    - On a un problème plus grave. Open Subtitles لدينا مشكلة أكبر، بينما أنتِ تتجوّلين في فيالبلادللغداء..
    Quand mon ami ici est raisonnable, on sait qu'On a un problème. Open Subtitles ويلاه، حين يتعقل صديقنا هذا نعلم أن لدينا مشكلة
    Si tu pense que ça veut dire que je vais être d'accord avec toi sur toutes les disputes, On a un problème. Open Subtitles انظروا، إذا كنت تعتقد أن هذا يعني أنا تلقائيا ستعمل أتفق معك في أي خلاف لدينا مشكلة.
    Je ne veux pas en ajouter, mais On a un problème. Open Subtitles أجل, حسناً, أكره أن أضع المزيد من المشاكل لكن لدينا مشكلة
    On a un problème dans la cour. Besoin de renfort. Open Subtitles إلى القيادة، لدينا مشكلة في الساحة نحتاج إلى دعم
    Bien sûr qu'On a un problème, parce que jamais tu m'écoutes ! Open Subtitles بالطبع لدينا مشكلة أنت لا تستمع إلي مطلقاً
    Si On a un problème de fornication, on devrait en discuter. Open Subtitles يبدو أن لدينا مشكلة إذا يجب علينا مناقشتها
    Callen, Sam, On a un problème. Open Subtitles كالين, سام, لدينا مشكلة الحفلة مليئة بالاشخاص ونحن لم نحصل على المذكرة.
    On a un problème. On a un moyen de le régler ? Open Subtitles لدينا مشكلة , هل هناك أى طريقة للخروج من هذا ؟
    Unité six à Centrale. On a un problème en ville. Plusieurs morts Open Subtitles من الوحدة السادسة، لدينا حالة طارئة بوسط البلدة، ثمّة العديد من الضحايا.
    Ecoute, si tu as un problème, On a un problème. Open Subtitles اسمعي، لو كان لديكِ مُشكلة، فستكون لدينا مُشكلة.
    Si On a un problème on en parle après. Open Subtitles إذا كنا لدينا مشكله فبإمكاننا مناقشة الأمر لاحقاً
    " Bonjour, ici Boston, On a un problème ici " Open Subtitles مرحبا، مركز بوسطن تي إم يو، عندنا مشكلة هنا
    Androïde, On a un problème avec la porte du SAS. Open Subtitles اندرويد"، نواجه مشكلة" مع باب غرفة معادلة الضغط
    Donc, j'ai revisionné les images de surveillance de la banque, et il s'avère que chacune des caméras a une prise de vue parfaite, mais On a un problème. Open Subtitles قمتُ بمراجعة لقطات المراقبة من البنك و كما تبين فكلتا الكاميرتان لهما زاوية مشاهدة مثالية لكن لدينا مشكل واحد
    Mais On a un problème et je vais tout faire pour le régler. Open Subtitles لكن هناك مشكلة هنا ، وسأقوم بفعل شيئ لإصلاحها
    On a un problème ici. Open Subtitles نحن في مأزق هنا
    On a un problème, Jason. Appelle donc ta moitié. Open Subtitles نحن في ورطة يا (جايسون) حان الوقت لإستدعاء نصفك المفيد
    Docteurs, On a un problème sur Terre. Open Subtitles يا أطباء، ثمة مشكلة على الأرض
    Boss, On a un problème avec maman. Open Subtitles يا عم... واجهتنا مشكلة مع الوالدة.
    David, On a un problème. Open Subtitles ديفيد، حصلنا على المشكلة.
    Ecoute, si On a un problème de son, ne m'en veux pas Open Subtitles إسمعي، إن كان لدينا مشاكل خاصة بالصوت لا تلقِ بالأمر عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more