On devait écrire notre prénom et toutes nos pensées. | Open Subtitles | كان علينا أن نكتب اسمائنا وكل شيء نفكر عنه |
On devait reprendre le contrôle de la situation, dans l'intérêt de la sécurité nationale. | Open Subtitles | كان علينا أن نسيطر على الوضع الراهن لمصلحة الأمن القومي |
On devait se voir à Washington ce matin. | Open Subtitles | شكرا لعونكم. كان من المفترض أن نلتقي في العاصمة هذا الصباح. |
Corrigez-moi si je me trompe, mais ce n'est pas ce qu'On devait empêcher ? | Open Subtitles | حسنًا، صححوني إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا تمامًا ما كان يفترض بنا منع حدوثه؟ |
On devait se taire, alors que tous les samedis, je traversais cette voie ferrée. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نخرس. كما كنت أعبر تلك السكك الحديدية كل يوم أحد. |
Et bien sûr, On devait te regarder, ou tu te mettais en colère. | Open Subtitles | وبالطبع، توجب علينا مشاهدتك و كنت تغضبين جداً |
On devait se marier au printemps. | Open Subtitles | انا وراول كان من المفترض ان نتزوج خلال هذا الربيع. |
Je croyais qu'On devait être discrets. Tu n'es pas habillée. | Open Subtitles | ظننت أننا سنكون حذرين أنتِ لستِ مرتدية شئ |
Je pensais juste qu'On devait rester dans l'ombre. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا فقط ضننتُ أننا يفترض بنا أن نبقى على مقربة، |
Ce qui est soit très bien, soit un tout nouveau style d'effrayant, c'est pourquoi On devait te surveiller. | Open Subtitles | وهذا إما جيد جدا، أو مستوى آخر من الخوف، ولهذا السبب كان علينا أن نراقبك. |
On devait se voir chez toi et tout vérifier. | Open Subtitles | لا، قلنا كنا نلتقي في بيتك أولا. كان علينا أن تتبع وحدة تحكم. |
On devait se voir il y a 2 jours. Ça s'est pas fait, on s'est ratés. Du coup... | Open Subtitles | كان علينا أن نتقابل قبل يومين، بس لم نستطع لكن لاتقلق سأهتمُ بذلك |
On devait se rejoindre à un lieu important, mais il est pas venu. | Open Subtitles | كان من المفترض بنا أن نلتقي في مكان مهمّ نوعا ما اليوم، لكنّه لم يأتي |
On devait juste vous effrayer. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نخيفك وحسب. ذلك كل ما في الأمر. |
À l'âge où On devait choisir ses crayons, nous ramassions des pistolets. | Open Subtitles | في العمر الذي كان يفترض بنا أن نمسك الأقلام, وكنا نلتقط المسدسات |
On devait traverser les montagnes avant le lever du jour. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس |
Vous avez de la chance que ce ne soit pas les pitt bulls qu'On devait transporter la semaine dernière. | Open Subtitles | انت محظوظ لعدم تواجد ثيران مصارعة توجب علينا شحنها الأسبوع الماضي |
On devait y passer une semaine, on a fini par y rester six mois. | Open Subtitles | كان من المفترض ان نبقى هناك لاسبوع وانتهى بنا الامر بالبقاء لستة اشهر |
On devait accueillir nos nouveaux voisins. | Open Subtitles | تدريبات؟ ظننت أننا سنذهب لنرحب بجيراننا الجدد |
J'estimais qu'On devait obtenir nos droits par tous les moyens nécessaires. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نأخذ حقوقنا بأي وسيلة لازمة. |
On devait boire plus de sang pour achever le rituel. | Open Subtitles | تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس. |
J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, On devait toujours s'attendre au pire. | Open Subtitles | لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه |
- C'était convenu, On devait voir ton émission ensemble. | Open Subtitles | لقد كان مُخططا له من قبل كنا ذاهبين لرؤية عرضك |
C'est ses affaires. On devait tout donner, mais... | Open Subtitles | هذه كلّ أغراضها، كان يُفترض أن أتبرّع بها جميعاً، لكنّكَ تعلم. |
On devait lui dire si on restait ensemble deux mois. | Open Subtitles | قلنا أننا سنخبره اذا ظللنا معاً بعد شهرين. |
On devait simplement le faire nous-mêmes, montrer que c'était juste pour le fun, personne ne devait être blessé. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نقوم بتسليم أنفسنا نشرح لهم بأن هذا كان من المفروض أن يكون من أجل المتعة لم يكن من المفروض أن يتأذى أحد |