"on devait" - Traduction Français en Arabe

    • كان علينا أن
        
    • كان من المفترض
        
    • كان يفترض بنا
        
    • كان يجب علينا
        
    • توجب علينا
        
    • من المفترض ان
        
    • ظننت أننا
        
    • يفترض بنا أن
        
    • أننا يجب
        
    • تحتّم أن
        
    • اضطررنا
        
    • كنا ذاهبين
        
    • كان يُفترض أن
        
    • قلنا أننا
        
    • كان من المفروض
        
    On devait écrire notre prénom et toutes nos pensées. Open Subtitles كان علينا أن نكتب اسمائنا وكل شيء نفكر عنه
    On devait reprendre le contrôle de la situation, dans l'intérêt de la sécurité nationale. Open Subtitles كان علينا أن نسيطر على الوضع الراهن لمصلحة الأمن القومي
    On devait se voir à Washington ce matin. Open Subtitles شكرا لعونكم. كان من المفترض أن نلتقي في العاصمة هذا الصباح.
    Corrigez-moi si je me trompe, mais ce n'est pas ce qu'On devait empêcher ? Open Subtitles حسنًا، صححوني إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا تمامًا ما كان يفترض بنا منع حدوثه؟
    On devait se taire, alors que tous les samedis, je traversais cette voie ferrée. Open Subtitles كان يجب علينا أن نخرس. كما كنت أعبر تلك السكك الحديدية كل يوم أحد.
    Et bien sûr, On devait te regarder, ou tu te mettais en colère. Open Subtitles وبالطبع، توجب علينا مشاهدتك و كنت تغضبين جداً
    On devait se marier au printemps. Open Subtitles انا وراول كان من المفترض ان نتزوج خلال هذا الربيع.
    Je croyais qu'On devait être discrets. Tu n'es pas habillée. Open Subtitles ظننت أننا سنكون حذرين أنتِ لستِ مرتدية شئ
    Je pensais juste qu'On devait rester dans l'ombre. Open Subtitles حسنٌ، أنا فقط ضننتُ أننا يفترض بنا أن نبقى على مقربة،
    Ce qui est soit très bien, soit un tout nouveau style d'effrayant, c'est pourquoi On devait te surveiller. Open Subtitles وهذا إما جيد جدا، أو مستوى آخر من الخوف، ولهذا السبب كان علينا أن نراقبك.
    On devait se voir chez toi et tout vérifier. Open Subtitles لا، قلنا كنا نلتقي في بيتك أولا. كان علينا أن تتبع وحدة تحكم.
    On devait se voir il y a 2 jours. Ça s'est pas fait, on s'est ratés. Du coup... Open Subtitles كان علينا أن نتقابل قبل يومين، بس لم نستطع لكن لاتقلق سأهتمُ بذلك
    On devait se rejoindre à un lieu important, mais il est pas venu. Open Subtitles كان من المفترض بنا أن نلتقي في مكان مهمّ نوعا ما اليوم، لكنّه لم يأتي
    On devait juste vous effrayer. Open Subtitles كان من المفترض أن نخيفك وحسب. ذلك كل ما في الأمر.
    À l'âge où On devait choisir ses crayons, nous ramassions des pistolets. Open Subtitles في العمر الذي كان يفترض بنا أن نمسك الأقلام, وكنا نلتقط المسدسات
    On devait traverser les montagnes avant le lever du jour. Open Subtitles كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس
    Vous avez de la chance que ce ne soit pas les pitt bulls qu'On devait transporter la semaine dernière. Open Subtitles انت محظوظ لعدم تواجد ثيران مصارعة توجب علينا شحنها الأسبوع الماضي
    On devait y passer une semaine, on a fini par y rester six mois. Open Subtitles كان من المفترض ان نبقى هناك لاسبوع وانتهى بنا الامر بالبقاء لستة اشهر
    On devait accueillir nos nouveaux voisins. Open Subtitles تدريبات؟ ظننت أننا سنذهب لنرحب بجيراننا الجدد
    J'estimais qu'On devait obtenir nos droits par tous les moyens nécessaires. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نأخذ حقوقنا بأي وسيلة لازمة.
    On devait boire plus de sang pour achever le rituel. Open Subtitles تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس.
    J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, On devait toujours s'attendre au pire. Open Subtitles لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه
    - C'était convenu, On devait voir ton émission ensemble. Open Subtitles لقد كان مُخططا له من قبل كنا ذاهبين لرؤية عرضك
    C'est ses affaires. On devait tout donner, mais... Open Subtitles هذه كلّ أغراضها، كان يُفترض أن أتبرّع بها جميعاً، لكنّكَ تعلم.
    On devait lui dire si on restait ensemble deux mois. Open Subtitles قلنا أننا سنخبره اذا ظللنا معاً بعد شهرين.
    On devait simplement le faire nous-mêmes, montrer que c'était juste pour le fun, personne ne devait être blessé. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم بتسليم أنفسنا نشرح لهم بأن هذا كان من المفروض أن يكون من أجل المتعة لم يكن من المفروض أن يتأذى أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus