"on devrait appeler" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن نتصل
        
    • علينا الإتصال
        
    • من الأفضل أن نتصل
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَدْعوَ
        
    • يجب أن نطلب
        
    • أظن أنه علينا الاتصال
        
    • يجب ان نتصل
        
    • يجب علينا أن نتصل
        
    • هل نتصل
        
    • علينا استدعاء
        
    On devrait appeler le Guinness, c'est peut-être un record. Open Subtitles يجب أن نتصل بموسوعة جينيس قد يُعد هذا رقمًا قياسيًا
    On devrait appeler la police. Non, non. Open Subtitles ـ يجب أن نتصل بالشرطة ـ كلا، كلا، كلا، كلا
    Barre toi du champ! On devrait appeler la sécurité du campus. Open Subtitles إبتعد من أمامي يجب أن نتصل بالأمن الجامعي
    Et bien, je pense qu'On devrait appeler votre QG maintenant et leur faire savoir que vous êtes en pleine forme, hein ? Open Subtitles في الحقيقة أظن أن علينا الإتصال بالمكتب الرئيسي الآن وإعلامهم بعدم وجود مشاكِل، صحيح؟
    Sauf que la tête d'abruti, là, il pense que tu as trop peur et qu'On devrait appeler ta mère pour qu'elle vienne te chercher. Open Subtitles ما عدا الأحمق هُنا، إنّه يعتقد أنّك خائف جداً وأنّ علينا الإتصال بأمّك للقدوم واصطحابك.
    - On devrait appeler la police. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نتصل بالشرطة.
    On devrait appeler Monk pour ce coup. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَدْعوَ Monk في على هذا.
    On devrait appeler les flics, faire un constat. Open Subtitles أعني ربما يجب أن نطلب الشرطة أتعرفون نقوم بكتابة تقرير للحادثه
    On devrait appeler la police. Open Subtitles يجب أن نتصل بالشرطة
    On devrait appeler le portable. Open Subtitles يجب أن نتصل بالرقم الخلوي. كلا
    On devrait appeler la police. Open Subtitles يجب أن نتصل بالشرطة
    Tu penses qu'On devrait appeler la police ? Open Subtitles أتظن أننا يجب أن نتصل بالشرطة؟
    On devrait appeler pour être sûrs, non ? Open Subtitles يجب أن نتصل لنتأكد من سلامة الرحلة
    - Nos habitations sont par là. - On devrait appeler à la maison. Open Subtitles مساكننا في هذه الجهة يجب علينا الإتصال بالديار أولاً
    Je crois qu'On devrait appeler la police. Leur parler de ce qui est arrivé... Open Subtitles أعتقد أنَّهُ علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم عمّا حدث
    C'est vraiment une mauvaise idée. Peut-être qu'On devrait appeler quelqu'un. Open Subtitles هذه فكرةٌ سيئة ، اتعرفين ، ربما يجب علينا الإتصال بشخصٍ ما
    - Non, mais On devrait appeler Riley. Open Subtitles - لا . ولكننا من الأفضل أن نتصل برايلي
    On devrait appeler tout le monde, faire une fête. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَدْعوَ كُلّ شخصَ، لَهُ a حزب كبير.
    On devrait appeler la police local pour des renforts. Open Subtitles يجب أن نطلب الدّعم من السلطات المحليّة.
    Non, je pense qu'On devrait appeler la police. Open Subtitles لا , أظن أنه علينا الاتصال بالشرطة
    - On devrait appeler Howard. - Jamais. Non monsieur, non. Open Subtitles يجب ان نتصل ب هاورد لا ,لا يا سيدى.يا رجل
    Je pense qu'On devrait appeler la police. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا أن نتصل بالشرطة
    Raj et Howard sont chez la mère d'Howard, mais On devrait appeler les filles pour voir si elles veulent venir ? Open Subtitles راج و هاورد في منزل والدة هاورد لكن هل نتصل بالفتيات و نرى إن كانوا يريدون الإنضمام إلينا؟
    On devrait appeler une ambulance. Open Subtitles علينا استدعاء سيارة إسعاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more