On dirait que c'est l'heure pour la tournée d'excuses de Sheldon Cooper. | Open Subtitles | يبدو أنه حان الوقت ل وشيلدون كوبر الاعتذار جولة. |
Bien, parce que pour l'instant On dirait que c'est notre seule piste. | Open Subtitles | جيد, لأنه الان ذلك يبدو أنه دليلنا الوحيد |
On dirait que c'est un peu encombré par ici. | Open Subtitles | يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك. |
On dirait que c'est ta parole contre la nôtre maintenant. | Open Subtitles | لذا يبدو أنها كلمتك ضد كلمتنا تستطيع تخمين ما سيحدث |
Mais on est des personnes importantes avec des plannings chargés. Oui, mais On dirait que c'est toujours lui qui annule... | Open Subtitles | كل ما في الامر اننا أناس ذو شأن بجدول مزحوم لكن يبدو انه, هو الشخص الدائم |
On dirait que c'est à moi de me salir la demeure d'un autre. | Open Subtitles | يبدوا أنه دوري لأكون عابثاً بمنزل شخص آخر |
études spécialisées. - On dirait que c'est ici. | Open Subtitles | دراسة حرة ، دراسة خاصة يبدو أن هذا هو المكان - |
- Ouais, c'est une soldat; On dirait que c'est le fournisseur dont Brenda t'a parlé. | Open Subtitles | يبدو أنه كان المورد للكلية الذي كانت تتكلم عنه بريندا |
On dirait que c'est le genre de choses que font les blancs avec des dreadlocks. | Open Subtitles | هذا يبدو أنه ذلك الشيء الذي يقومون به البيض بتشكيل ظفائر |
On dirait que c'est son style. C'est de la mousseline, et c'est fait sur mesure. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه أسلوبها هذا فستان من الشيفون عُدّل ليناسبها |
- On dirait que c'est encore un peu trop tôt pour savoir. | Open Subtitles | إنه يبدو أنه مبكر قليلاً لإخباركم ماهو جنسه؟ |
À moins que ma triple vision ne fasse des siennes, On dirait que c'est lui qui arrive. | Open Subtitles | ما لم رؤيتي الثلاثية تتغلب عليّ، يبدو أنه قادم هناك |
On dirait que c'est passé dans un égout d'évacuation des eaux de pluies. Peux-tu trouver où mènent ces égouts? | Open Subtitles | يبدو أنها تؤدي إلى مصرف العواصف أيمكنكِ اكتشاف إلى أين يؤدي الصرف الصحي؟ |
On dirait que c'est attaché au mur. Une sorte de couloir. | Open Subtitles | يبدو أنها متصلة بالجدار يبدو أنه ممر |
On dirait que c'est un cas particulier. | Open Subtitles | يبدو أنها حالة خاصة في الحقيقة |
On dirait que c'est bientôt fini. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أنها تكاد تنتهي |
On dirait que c'est le fruit du hasard, non ? | Open Subtitles | يبدو انه عشوائي أليس كذلك ؟ إنه بالتأكيد لأ ؟ |
On dirait que c'est à deux blocs d'ici, juste en dehors du périmètre. | Open Subtitles | يبدو انه على بعد شارعين هنا خارج النطاق بالضبط |
On dirait que c'est là qu'il a abandonné le bateau. | Open Subtitles | يبدوا أنه هنا السفينة المهجورة |
- OK, On dirait que c'est notre homme. | Open Subtitles | يبدو أن هذا هو رجلنا |
J'ai fait mes recherches sur Landon, et je sais où il gare sa voiture... On dirait que c'est une métaphore, mais c'en est pas une. | Open Subtitles | حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن واعلم اين يركن سيارته هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك |
On dirait que c'est dans le quartier des entrepôts. | Open Subtitles | يبدو انها في منطقة المستودعات. |
On dirait que c'est ce qu'il nous faut. | Open Subtitles | وهذا يبدو وكأنه ما نحتاج إليه. |