On essaie d'avoir des enfants, et il sort avec une... | Open Subtitles | نحن نحاول إنجاب أطفال وهو بالخارج مع إحدى.. |
On essaie d'offrir un Internet gratuit au monde entier. | Open Subtitles | نحن نحاول إعطاء إنترنت مجاني للعالم بأكمله |
Quand la Patrie et le FBI appelle, On essaie d'aider. | Open Subtitles | عندما يطلب الأمن الوطني ومكتب التحقيقات الفيدرالي، نحن نحاول إسداء خدمة |
Quand On essaie d'avoir des infos sur certaines études sur la santé ou l'environnement, faites par des agences fédérales. | Open Subtitles | إننا نحاول الحصول على معلومات عن بعض الدراسات الصحية والدراسات البيئية مِن وكالات اتحادية. |
On essaie d'avoir un autre enfant, je vous l'ai dit. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نحظى بطفل أخر أعتقد بأنني أخبرتكم بذلك |
On essaie d'obtenir l'issue la plus favorable pour chacun de nos clients. | Open Subtitles | نحن نحاول تحقيق أفضل النتائج لعُملائنا يمكن تحقيقها في كل قضية |
Ecoutes, On essaie d'avancer dans notre mariage. | Open Subtitles | إسمعي ، نحن نحاول أن نحرز تقدماً بزواجنا |
On essaie d'en savoir plus mais c'est aussi pourquoi on doit retrouver Jack. | Open Subtitles | نحن نحاول حل اللغز هذا هو السبب الآخر لإيجاد جاك |
On sait que ce type fait partie du gang qu'On essaie d'arrêter. Exactement. | Open Subtitles | نحن نعلم دوره في حلقة الغش نحن نحاول ان نقوم بإعتقال |
On essaie d'aider ces gens, et on dirait... qu'ils ne veulent pas de notre aide. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نساعد هؤلاء الناس وعلى ما يبدو أنهم لا يريدون مساعدتنا |
On essaie d'avoir un autre enfant, donc... pas de capote pour nous gâcher le plaisir. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعيد فكرة الحمال مرة أخرى حتى لا تكون هناك إحاسيس ممله و ممطره بالدموع |
On essaie d'empêcher la ville de se désintégrer. 80 rails ne suffiront jamais! | Open Subtitles | نحن نحاول الحفاظ على المدينة، لن ينفع ذلك |
On essaie d'éviter que ce projet devienne un autre désastre immense. | Open Subtitles | في الواقع، نحن نحاول أن نتجنب تحوّل هذا المشروع إلى كارثة عظيمة |
Toi, moi, On essaie d'être des bonnes personnes, | Open Subtitles | أنتِ وأنا، نحن نحاول أن نتصرف كأناس صالحين، |
On essaie d'arrêter l'exploitation de la forêt par Lyman Inc. Très drôle. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نوقف أمر المحكمة بجمع التواقيع |
On essaie d'isoler la sous-routine qui règlemente la communication avec le vaisseau de commande, mais en vain. | Open Subtitles | نحن نحاول عزل البرنامج الفرعى الذي ينظم التواصل مع سفينة القيادة حتى الأن بلا حظ |
On essaie d'identifier les 3 femmes, au cas où on est affaire à un petit-ami ou un parent en colère. | Open Subtitles | إننا نحاول التعرف على النساء الاخريات، بحالة إن كنّا نتعامل مع حبيب أو قريب غاضب. |
< < On essaie d'accuser les pauvres d'être à l'origine de la surpopulation, de l'épuisement des ressources essentielles, de la pollution de l'environnement et des changements climatiques dans le monde. | UN | " إننا نحاول توجيه اللوم إلى الفقراء إزاء تكاثر السكان، ونضوب الموارد الأساسية، والتلوث البيئي وتغير المناخ العالمي. |
-Je vois. - On essaie d'être discret. | Open Subtitles | أرى ذلك - إننا نحاول البقاء بعيداً عن الأنظار - |
Au mieux, ils se plantent et On essaie d'être là. | Open Subtitles | ...وافضل ما يمكنك فعله هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون هناك عندما يبتسمون |
On est les gredins, mais On essaie d'arrêter de plus gros gredins d'aggraver les choses pour tout le monde. | Open Subtitles | لا، نحن الأشرار، لكننا نحاول التوقف الأشرار أكبر من شد الأشياء للجميع. |
On essaie d'avoir un enfant depuis trois ans. | Open Subtitles | نحن نُحاولُ ان نحصل على طفل ل3 سَنَواتِ. |