"on essaye de" - Translation from French to Arabic

    • نحن نحاول
        
    • نحاول أن
        
    • إننا نحاول
        
    • كنا نحاول
        
    • ونحن نحاول
        
    • و لكننا نحاول فحسب
        
    • نحاول ايجاد
        
    • نحن فقط نحاول
        
    • نحن نُحاولُ
        
    Oui et bien, maintenant il a des marécages que des entrepreneurs veulent, et On essaye de le convaincre de les offrir pour les préserver. Open Subtitles نعم حسنا الآن لديه بعض المستنقعات التي يرغب بها المطورون العقاريون و نحن نحاول ان نحضه على التبرع للمحميات
    On essaye de protéger les gens comme toi du monde ou d'eux-mêmes, à moins que l'on soit obligé de défendre le monde contre toi. Open Subtitles نحن نحاول حماية من هم مثلك من العالم ومن أنفسكم إلا عندما نحاول حماية العالم منكم
    On essaye de pénétrer un centre sécurisé de données dont le slogan est littéralement... Open Subtitles نحن نحاول أن نخترق منشأة لحماية البيانات ...و التي شعارها حرفياً
    Mais dès qu'On essaye de l'extraire, disons qu'il devient très volatile. Open Subtitles وفي كل مرة نحاول أن نفصله يصبح متقلباً للغاية
    On essaye de vivre au mieux, mais il y en a qui vous ratent pas, qui vous cherchent des noises. Open Subtitles إننا نحاول أن نعيش حياة أفضل، ولكن هناك أموراً محتمة، ستجعلك تتخبط
    On essaye de rejoindre la salle du serveur principal. Open Subtitles نحن نحاول جعله إلى غرفة الخادم الرئيسية.
    On essaye de le forcer, mais c'est de la technologie, pas de la mécanique, donc Open Subtitles نحن نحاول أن نشـُـقها بالقوة ولكن هذا لها علاقة بالتقنية وليس يالميكانيك. ولهذا..
    On essaye de trouver Avery, monsieur. Open Subtitles ما الذي يحصل هنا ؟ نحن نحاول أن نجد آيفري .. سيدي
    On essaye de lui trouver un boulot de mannequin. Open Subtitles نحن نحاول أن نحصل له على وظيفة في عرض الازياء.
    On essaye de garder le secret jusqu'à son transfert. Open Subtitles نحن نحاول أن نبقي الأمر سرًّا، حتى يأتي قرار نقلها.
    On est désolés de vous avoir déranger. On essaye de garder quartier sûr. Open Subtitles عذراً على إزعاجكِ، نحن نحاول إبقاء هذا الحيّ آمناً.
    On essaye de trouver sa famille, pour rendre ses effets. Open Subtitles نحن نحاول أيجاد عائلته، لتعود إليه أمتعته.
    On essaye de leur inculquer la politesse de base. Open Subtitles نحن نحاول تعليم جيل الالفية بعض الاحترام
    On essaye de pas être la troisième et quatrième roue, tu te rappelles ? Open Subtitles نحن نحاول ألا نصبح اطرافاً مزعجة, أتتذكر؟
    Et là, On essaye de récupérer ces gilets d'une troupe de marines en mission en Afghanistan. Open Subtitles و الآن نحن نحاول استعاده بعض تلك السترات من إحدى قوات المارينز فى مناوره فى أفغانستان
    On essaye de trouver comment. Open Subtitles نحن نحاول تبيُّن حلٍّ لذلك حاليًّا، اتفقنا؟
    On essaye de comprendre comment voler. Open Subtitles أنتم يا رفاق تلمسون الأشياء حسنا، نحن نحاول إكتشاف طريقةٍ للطيران بها
    On essaye de protéger tout le monde. Open Subtitles أيها الناس استمعوا, نحن نحاول أن نبقي الجميع بأمان
    On essaye de trouver un lien, mais on ne trouve pas. Open Subtitles نحاول أن نبحث عن علاقات ولكنني لا أجد شيئاً
    On ne te reproche rien, On essaye de comprendre. Open Subtitles لا أحد يحاول لومك، إننا نحاول اكتشاف الأمر فحسب
    Non, On essaye de déterminer si vous allez vous remettre ensemble. Open Subtitles لا، كنا نحاول أن نعرف ما إذا كنتم ستعودون لبعضكم
    Alors maintenant On essaye de trouver quelque chose entre les deux, comme, le chêne ? Open Subtitles حتى الآن ونحن نحاول العثور على شيء في الوسط، مثل، ماذا عن البلوط؟
    On essaye de remplir notre devoir envers la tribu. Open Subtitles و لكننا نحاول فحسب القيام بواجباتنا إتجاه القبيلة.
    On a trouvé un tas de courrier avec cette adresse dessus dans un vieux box et On essaye de trouver à qui ça appartient pour rendre leurs affaires. Open Subtitles وجدنا بعضا من البريد عليه هذا العنوان في وحدة تخزين قديمة ونحن نحاول ايجاد لمن تعود حتى نستطيع ارجاع اغراضهم.
    Je suis juste un flic, et On essaye de faire notre travail. Open Subtitles أنافقطشرطي, نحن فقط نحاول القيام بعملنا.
    Jackie, On essaye de déjeuner ici, ça te dérange ? Open Subtitles جاكي، نحن نُحاولُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا تغدّ هنا، هَلْ لَدَيْه أنت مانع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more