"on m'a dit que tu" - Translation from French to Arabic

    • سمعت أنك
        
    • أخبروني أنك
        
    • قيل لي انك
        
    • سمعت أنّك
        
    • سمعت بأنّك
        
    • سمعت بانك
        
    • أخبروني أنّك
        
    • قالوا لي انك
        
    • سَمعتُ بأنّك
        
    • لقد تم إخباري أنك
        
    On m'a dit que tu étais à St Domingue pendant un moment. Open Subtitles سمعت أنك كنت في جمهورية الدومينيكان لفترة صغيرة
    J'ai trouvé ça en nettoyant. On m'a dit que tu le cherchais. Open Subtitles وجدت هذه عندما نظفت المكان سمعت أنك كنت تبحثين عنها
    On m'a dit que tu te lançais à plein temps dans le jardinage ? Et le lycée ? Open Subtitles حسناً، سمعت أنك ستوسع عملك كبستاني طوال اليوم
    On m'a dit que tu portais une blouse, je suis venu voir. Open Subtitles أخبروني أنك بثياب المستشفى ولكني فكرت بالقدوم لأرى بنفسي
    On m'a dit que tu souffrais de la même infection que celle qui a tué Hannah Geist. Open Subtitles قيل لي انك في هذه اللحظة مصاب بنفس الفايروس
    On m'a dit que tu étais flic. Je n'ai pas voulu le croire. Open Subtitles سمعت أنّك كنت في شرطة الولاية، بيد أنّي لم أصدّق ذلك
    On m'a dit que tu allais au camp des Tlingits, qui est, parait-il, à l'est du sentier de la patte de loup. Open Subtitles سمعت بأنّك متجهٌ إلى المخيم التلينغيتي والذي يقع كما سمعت ، في شرق مهجع الذئاب
    On m'a dit que tu avais assuré hier, avec la ventilation liquide. Open Subtitles سمعت بانك قمت بتجربة تهويت الرئة أمس نجحت بفعلها
    On m'a dit que tu aimais les films violents et que tu en avais de ce genre. Open Subtitles إسمع ، سمعت أنك تحب الأفلام العنيفه و لديك مجموعه كثيره منها
    On m'a dit que tu avais essayé de violer un pingouin dans un zoo. Open Subtitles سمعت أنك حاولت أن تغتصب بطريقاً في حديقة حيوان
    On m'a dit que tu venais pour une transaction immobilière. Open Subtitles سمعت أنك كُنت تُريدِ العودة إلى العمل فى تِلك الصفقات العقارية؟
    On m'a dit que tu allais bientôt être le roi de la ville. Open Subtitles لقد سمعت أنك ستخرج من هذه المنطقة قريباً
    On m'a dit que tu avais raté ton cours de lundi et deux élèves sur deux se sont plaint. J'ai décidé de prendre congé, c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles سمعت أنك فوّت محاضرة يوم الإثنين وكل طلابك قدم شكوى لقد كنتُ في أجازة سريعة أفضل ما قمتُ به
    On m'a dit que tu as été super à Brooklyn aujourd'hui ! - Merci. Open Subtitles مرحباً، سمعت أنك كنت رائعاً في بروكلين اليوم
    J'allais enfumer ces paquets de drogues pour les relevés d'empreintes, mais On m'a dit que tu voulais les voir avant. Open Subtitles كنت على وشك تبخير مغلفات المخدرات هذه لأجل البصمات لكني سمعت أنك أردت رؤيتها أولاً
    Mais On m'a dit que tu l'étais. Open Subtitles أنا أعرف، أنا لست ميتاً لقد أخبروني أنك ميت
    On m'a dit que tu étais mort. Je le suis pas. Open Subtitles قيل لي انك ميت.
    Quand On m'a dit que tu étais mort, je savais que c'était faux, car un homme comme toi est doué pour une chose. Open Subtitles حين سمعت أنّك قتلت، كنت أعرف أنّه غير صحيح. لأن الأشخاص أمثالك بارعون في شيء واحد.
    On m'a dit que tu allais traverser la Manche. Open Subtitles سمعت بأنّك ذاهب لسباحة القناة الإنجليزية
    On m'a dit que tu ne te sentais pas bien. Open Subtitles سمعت بانك لا تشعر بشعور جيد
    On m'a dit que tu es l'homme de la situation. Que tu peux revendre n'importe quoi. Open Subtitles لقد أخبروني أنّك الرجل المناسب، وأخبروني أنّ بمقدورك تحريك أيّ شيء.
    On m'a dit que tu étais là. Open Subtitles قالوا لي انك كنت هنا.
    On m'a dit que tu as été un râleur gâcheur de Noël. Ouais ? Open Subtitles سَمعتُ بأنّك كُنْتَ a شكوى عيد الميلادِ جوسي حادّة الطبع.
    On m'a dit que tu ne pouvais pas sortir d'ici. Open Subtitles لقد تم إخباري أنك لا تستطيع الخروج من هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more