"on m'appelle" - Translation from French to Arabic

    • يدعونني
        
    • يسمونني
        
    • ينادونني
        
    • يَدْعونَني
        
    • يدعوني
        
    • ينادوني
        
    • يسموني
        
    • يطلقون على
        
    • ويدعون لي
        
    • أُدعى
        
    • يدعوننى
        
    • ينادونى
        
    • يناديني الجميع
        
    • تسميتي
        
    • يتم إستدعائي
        
    Mes amis m'appellent Lizzie, mais j'en ai plutôt marre qu'on m'appelle Lizzie. Open Subtitles أصدقائي يدعونني ليزي لكن ضقت ذراعاً من تسميتي ليزي
    on m'appelle Kimmy Cool parce que j'aime rapper... Open Subtitles إنه يدعونني بـ كيمي الرائعة لأني أحب غناء الراب
    on m'appelle Brando à cause de mon imitation de Marlon Brando. Open Subtitles يسمونني براندون بسبب تقليدي الذي لا يصدق لمارلون برندوا
    - Koinange. on m'appelle Stripe. Open Subtitles كوينانجي، الجماعة ينادونني دفعة.
    on m'appelle Rouge à cause de cette capuche rouge que je porte. Open Subtitles يَدْعونَني أحمر بسبب هذه القلنسوةِ الحمراءِ أَلْبسُ.
    Au village, on m'appelle "le beau gosse". Open Subtitles إلا أن كل من في القرية يدعوني بالسيد الساحر
    Depuis tout petit, on m'appelle Choo-Choo. Open Subtitles منذ كنت طفلاً أعتاد الناس أن ينادوني تشو تشو
    Pourquoi on m'appelle Nightingale ? Open Subtitles هل ما تزال أن تعرف لماذا يدعونني بالفتاة90؟
    on m'appelle comme ça car le bout de mon engin est tordu. Open Subtitles أنهم يدعونني ذلك لأن لدي ألتواء كبير في نهاية شيئي
    on m'appelle "docteur", mais j'en sais moins qu'un aide-soignant. Open Subtitles نعم ، إنهم يدعونني بـدكتورة والتقنية تعرف أكثر مما أعرف
    Au contraire. Dans mon salon de coiffure, on m'appelle : Open Subtitles لا بالمرة ، في محل التجميل الذي أعمل به يسمونني
    Vraiment, on m'appelle "Camp de concentration Ehrhardt" ? Open Subtitles فاذاً هم حقاً يسمونني بمعسكر الاعتقال ايرهارد , أليس كذلك ؟
    Alors on m'appelle "Camp de concentration Ehrhardt" ? Open Subtitles فاذاً هو يسمونني بمعسكر الاعتقال ايرهارد
    Non, d’habitude on m'appelle... Open Subtitles كلاّ، كلّ مافي الأمر أنّ النّاس ينادونني بهذا الاسم
    Mon nom est Randy, mais on m'appelle Le Monstre. Open Subtitles اسمي راندي .. ولكن الجميع ينادونني بالمعتوه
    on m'appelle Cha Cha... la meilleure danseuse de mon lycée. Open Subtitles يَدْعونَني شا شا لاني أفضل راقصِ في سانت بيرناديت.
    Il sait que je déteste qu'on m'appelle "bébé". Open Subtitles لانه يعرف بأني أكره الرجل الذي يدعوني بعزيزتي
    Au boulot, on m'appelle "la catastrophe ferroviaire". Open Subtitles لهذا السبب كل زملائي بالعمل ينادوني مستغله الفرص
    Je vais tout arranger, au boulot, on m'appelle la "vieille arrangeuse". Open Subtitles يمكنني اصلاح هذا لهذا السبب جميع زملائي بالعمل يسموني المصلحه 279 00: 09:
    C'est votre jour de chance. on m'appelle le danseur étoile. Open Subtitles أنت محظوظة، يطلقون على وميض أصابع القدم.
    on m'appelle l'être inter-dimensionnel, mais peu importe d'où je viens, ma belle. Open Subtitles ويدعون لي بين الأبعاد الرجل عن المدينة، ولكن لا يهم أين أنا من والخدين الحلو.
    on m'appelle la reine vierge. Open Subtitles أنا أُدعى الملكة العذراء
    "Shapeley-le-coureur-de-jupons" on m'appelle. Avec un accent sur "coureur". Open Subtitles هنا الجانب المرح من شابيلى , هكذا يدعوننى مع التركيز على كلمة المتعة والتسلية , الا تصدقينى
    Quelqu'un est furieux contre moi parce qu'on m'appelle moi le vagin humide ! Open Subtitles إنتِ مُستائه منى لأنهم ينادونى المهبل المبتل
    on m'appelle Papa. Open Subtitles يناديني الجميع بـ"بابا"
    on m'appelle. Excuse-moi. Open Subtitles يتم إستدعائي ، اعذريني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more