"on n'a rien" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا شيء
        
    • لا نملك شيئاً
        
    • ليس لدينا شئ
        
    • لم نحصل على شيء
        
    • ليس لدينا أي شيء
        
    • ليس لدينا ما
        
    • هذا كل ما لدينا
        
    • لمْ نتوصل لشيء
        
    • لم نقم
        
    • ليس لدينا شيئاً
        
    • لا يوجد لدينا شيء
        
    • لكننا لم
        
    • لا نملك شيئا
        
    • لم نرَ شيئاً
        
    • لم نفعل شيئا
        
    - Il ne vous fait pas confiance. - On n'a rien d'autre à proposer. Open Subtitles ـ لا يثق بك ـ ليس لدينا شيء آخر لنُقدمه له
    Ces Hyènes ont brûlé six de nos labos. On n'a rien, à présent. C'est lui. Open Subtitles هؤلاء الضباع أحرقوا ستة من مختبراتنا الآن ليس لدينا شيء
    Ton nouveau prince charmant est sûrement super, mais On n'a rien en commun. Open Subtitles ولكن انا و هو ليس لدينا شيء مشترك انت ايضاً.. انا صديقتك المقربه
    Et comme il n'y a pas de cause de la mort, On n'a rien pour la relier, excepté que c'est une cinglée. Open Subtitles وبما أنّه لا يوجد سبب للوفاة، لا نملك شيئاً لربطها بالجريمة، بإستثناء أنّها مجنونة.
    Parce que sans pièces d'identité, sans carte de crédit, On n'a rien. Open Subtitles لأننا بدون بطاقات مصورة ؛ بدون بطاقات ائتمان ؛ ليس لدينا شئ
    Le fond de l'histoire est qu'On n'a rien sur Rodriguez. Open Subtitles ، وخلاصة الكلام ، ليس لدينا شيء على رودريجيز.
    En gros, On n'a rien. Open Subtitles لذا أساساً، ليس لدينا شيء للمضي قدماً به
    On n'a rien sans un aveu. Vas-y. Open Subtitles ليس لدينا شيء, مالم تخرج لك بتصريح واضح إفعل هذا الآن
    On n'a rien, on n'a pas de couches, ni de ce truc que boivent les bébés. Open Subtitles ليس لدينا شيء, ليس لدينا حفائظ أطفال ليست لدينا مستلزمات حليب الطفل
    Ça se pourrait bien, car pour le moment, On n'a rien. Open Subtitles حسناً ، يمكن ذلك أيضاً لأنه الآن ليس لدينا شيء
    Car en fait, On n'a rien à perdre. Open Subtitles الشيء هو، ليس لدينا شيء ليخسره.
    On n'a rien pour continuer. Open Subtitles ليس لدينا شيء لتتبعه
    On n'a rien. Aucun signe de lui. Open Subtitles ليس لدينا شيء ، لا علامة على وجوده
    Et On n'a rien. Et le problème, c'est qu'avec ton oncle, Ter, ça pourrait être n'importe qui. Open Subtitles والآن لا نملك شيئاً, والمشكلة هنا تكمن
    On n'a rien contre les Américains, ou l'Amérique, ou rien de tout ça. Open Subtitles ليس لدينا شئ ضد الأمريكان أَو أمريكا أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً
    On a rentré son visage dans la base de données mais On n'a rien trouvé. Open Subtitles بحثنا عن وجهه في قاعدة البيانات لكننا لم نحصل على شيء
    On n'a ni armes, ni argent, On n'a rien. Open Subtitles ليس لدينا مال، ولا أسلحة ليس لدينا أي شيء
    On n'a rien à cacher, mais le comité d'accueil est mieux. Open Subtitles ليس لدينا ما نخفيه، لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير.
    On n'a rien d'autre. Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن.
    - On n'a rien fait. - Bien sûr que si. C'est de la profanation de sépulture. Open Subtitles لم نقم بأي شيء بل فعلت، قمت بتدنيس القبور
    Ici ou là-bas, On n'a rien d'autre que ce vaisseau... et les uns les autres. Open Subtitles إن كنا هنا أو هناك ليس لدينا شيئاً بإستثناء السفينة وبعضنا البعض
    Mais on va devoir faire les courses, je crois qu'On n'a rien à manger. Open Subtitles ولكن ربما علينا الذهاب إلى المتجر، لأنني أعتقد أنه لا يوجد لدينا شيء لنأكله.
    Nous avons cherché aux coordonnées fournies sur la bande, mais On n'a rien trouvé. Open Subtitles بحثنا في الإحداثيات المزودة على الشريط، لكننا لم نجد أي شيء
    On n'a rien en commun à part le sexe et ton adoration pour moi. Open Subtitles لا نملك شيئا مشتركا إلا الجنس وحقيقه أنك تعشقنى
    Nous On n'a rien vu et toi t'as rien vu. Open Subtitles لم نرَ شيئاً ما دمت لم ترَ شيئاً.
    On n'a rien fait de mal. On voulait juste la voir. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا خطأ فقط أردنا أن نراها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more