"on se connaît depuis" - Translation from French to Arabic

    • نحن نعرف بعضنا منذ
        
    • نحن نعرف بعضنا البعض منذ
        
    • لقد عرفنا بعضنا منذ
        
    • ولقد عرفتك منذ
        
    • عرفنا بعض جيدا
        
    • نحن أصدقاء منذ
        
    on se connaît depuis des années, et bien sûr aussi, nos familles. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك.
    on se connaît depuis longtemps, vous et moi. Open Subtitles .نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، أنت وأنا
    on se connaît depuis des années. Pourquoi maintenant ? Open Subtitles سايمون نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل, لماذا الان؟
    on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles لأنّ ذلك لايبدو مفاجئاً ، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فنرة
    on se connaît depuis longtemps. Ça fait... 20 ans ? Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة تقربيا عشرين سنة
    Je vous aime, on se connaît depuis un bail. Vous en avez vu de belles. Open Subtitles أنا أحبك , ولقد عرفتك منذ وقتطويل وقد رأيت من حياتك ألكثير
    Parce qu'on se connaît depuis toujours, on baise ensemble... tu me trouves ravissante, tu viens de me le dire. Open Subtitles ... لأننا عرفنا بعض جيدا ً . و مارسنا الجنس كثيرا ً , و أنت تعتقد أننى لطيفة . قلت ذلك أنت للتو
    Arrête. on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles هيا أيتها الفتاة نحن أصدقاء منذ زمن بعيد
    Non, on se connaît depuis qu'on est bébés. Open Subtitles لا , نحن نعرف بعضنا منذ كنا اطفالاً
    Ne t'emporte pas, on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles لا تنجرف، نحن نعرف بعضنا منذ مدّة طويلة
    Elle et moi, on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles مثلما قلت، نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل
    on se connaît depuis qu'on est enfants. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ كنا صغار
    Mike, on se connaît depuis... Open Subtitles وهذا ليس كما يبدوا مايك) نحن نعرف بعضنا منذ)
    Fico, on se connaît depuis quoi, le secondaire ? Open Subtitles فيكو) ، نحن نعرف بعضنا منذ كنا) فى المدرسة الإعدادية
    on se connaît depuis 25 ans. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ 25 سنة
    on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة
    on se connaît depuis... combien ? Open Subtitles نحن نعرف بعضنا البعض منذ متى؟
    on se connaît depuis un moment. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ فتره أليس ذلك صحيح . ؟
    on se connaît depuis longtemps, et à chaque fois qu'on s'est rapprochés, j'ai été têtue et j'avais peur, et je trouvais le moyen de laisser des choses se mettre entre nous. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ مدة طويلة و فى كل مرة نقترب بها من بعضنا أكون إما عنيدة أو خائفة
    Et on se connaît depuis qu'on a quoi, neuf ans ? Open Subtitles ...ولقد عرفتك منذ أن كنا نبلغ 9 سنوات ؟ عشر سنوات؟
    Parce qu'on se connaît depuis toujours, on baise ensemble... tu me trouves ravissante, tu viens de me le dire. Open Subtitles ... لأننا عرفنا بعض جيدا ً . و مارسنا الجنس كثيرا ً , و أنت تعتقد أننى لطيفة . قلت ذلك أنت للتو
    on se connaît depuis toujours, tu veux me dire qui tu es? Open Subtitles نحن أصدقاء منذ الطفولة, أخبرني من أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more