"on tue" - Translation from French to Arabic

    • نقتل
        
    • قتلنا
        
    • سنقتل
        
    • وقتلهم
        
    • نَقْتلُ
        
    • الناس تقتل
        
    • ونقتل
        
    Les sorcières n'interviennent pas quand on tue les vampires qui entrent dans le quartier. Open Subtitles المشعوذات لن يعقون طريقاً وقتما نقتل مصّاصي الدماء الذين يدخلون حينا
    Vous pouvez la sauver, Gus, mais seulement en renonçant à elle... jusqu'à qu'on tue le Maître. Open Subtitles يمكنُك إنقاذها يا غاس ولكنَّ الطريقةَ الوحيدة هي التخلي عنها حتى نقتل السيّد
    Force Spéciales Soviétiques. Dans une bataille, on tue nos propres blessés. Open Subtitles من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك.
    Si l'on tue leur empereur, cela pourrait prolonger le conflit. Open Subtitles إن قتلنا إمبراطورهم، قد يطيل ذلك عمر الصراع.
    Monsieur, on tue ces Jaffas, ou pire, on est capturés, et on pourrait altérer le futur de façon considérable. Open Subtitles سيدي سنقتل هؤلاء الجافا أو ما هو أسوأ سنأسر ويمكننا تغيير المستقبل بأكمله
    Ca te dirait que l'on tue quelques fils de pute démoniaques et que l'on fasse notre petit enfer ? Open Subtitles ما رأيك ان نقتل أكبر عدد من الكائنات الشيطانية بينما نستطيع و نرسلهم إلى الجحيم؟
    Montrez-vous Driscoll, ou on tue tout le monde dans ce bus. Open Subtitles أظهر نفسك دريسكل وإلا نقتل الجميع في هذه الحافلة
    Montrez-vous, Driscoll, ou on tue tout le monde dans ce bus. Open Subtitles أظهر نفسك دريسكل وإلا نقتل الجميع على هذا الباص
    Donc, on y va et on tue cette foutue chose ? Open Subtitles اذا سنمشي داخلين ثم نقتل ذلك الشيء.. بتلك البساطة؟
    Maintenant on s'en tient au plan, après on tue les filles. Open Subtitles والآن نلتزم بالخطة ثم نقتل الفتيات فهمت ؟
    on tue 3 gros lards... et on les laisse dans la rue." Open Subtitles دعنا نقتل ثلاثة أشخاص سمان ونتركهم على الشارع
    il a pas fallu longtemps avant qu'on tue des hommes qui n'étaient même pas en uniforme. Open Subtitles في أرض مثل هذه، لم تمرّ فترة طويلة حتى نقتل الرجال الذين لم يكونوا حتي يرتدون زي
    Écoute, je sais que ça fait un moment que tu es hors-jeu, mais on tue toujours des gens. Open Subtitles أعرف أنك لم تكن في اللعبة لفترة , يارفيقي.. لكننا مازلنا نقتل الناس
    Tu veux qu'on tue un démon pendant un concert ? Open Subtitles و يُفتَرض بنا أن نقتل شيطاناً أثناء بيع تذاكر الحفل؟
    C'est juste un futur potentiel. Ça ne fait rien si on tue quelqu'un ici, c'est ça ? Open Subtitles هذا محض مستقبل محتمل، ولن يهم إن قتلنا أحد هنا، صحيح ؟
    Si on tue une centaine des leurs, ça ne sera rien par rapport à nos milliers de morts. Open Subtitles إن قتلنا المئات منهم، فهذا لايعني أننا قد سددنا دين مافعلوا.
    Si on tue tous les gens dans la salle, ça devrait aller. Open Subtitles حَسناً، إذا قتلنا كُلّ شخصَ في الغرفة، لربما نَكُونُ بخيرَ.
    On nous sécurise la sortie ou on tue un otage par heure. Open Subtitles حتى نجد وسيلة مرور آمنة سنقتل أحد الرهائن كل ساعة .. وسنبدأ الآن
    Si nous n'avons pas de nouvelles dans 10 secondes, on tue tout le monde ici. Open Subtitles إذا لم نسمع منك في 10ثوان سنقتل كل من بالإستديو
    Israël engage vivement tous les États à s'opposer à toute proposition susceptible de créer un prétexte pour justifier ou excuser que l'on prenne pour cible ou que l'on tue des innocents. UN وتحث إسرائيل كل الدول على أن تعارض أي اقتراح يمكن أن يوجد ذريعة لتبرير أو التغاضي عن الاستهداف المتعمد للأبرياء وقتلهم.
    Partout, les jeunes se cassent le cul en classe, et on tue des extraterrestres. Open Subtitles الأطفال في كل مكان يَكْسرونَ حمارهم في قاعةِ الدروس، ونحن نَقْتلُ الأجانب، رجل.
    - on tue pour savoir. Open Subtitles لكن من شركات وأصحاب مليارات هذا هو نوع المعلومات الذي يجعل الناس تقتل للحصول عليه
    On boit, on tue et je vais me faire avoir. Open Subtitles نحتسي الشراب ونقتل البشر وسوف أتورط في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more