"on va passer" - Translation from French to Arabic

    • سنقضي
        
    • سوف نقضي
        
    • سنمضي
        
    • انا آسف ايضاً نحن على وشك
        
    • سنبدو
        
    • الان سنذهب
        
    On va passer Halloween dans le parc et voir si quelqu'un nous achète de l'alcool. Open Subtitles سنقضي الوقت في الهالوين في الحديقة وسنرى إن كان سيشتري أحد لنا الخمر
    On va passer Thanksgiving à la cafétéria d'un aquarium, donc je pense que oui. Open Subtitles سنقضي عيد الشكر في كافيتريا الاكواريوم لذا لأكون صريحة، أجل سيكون كذلك
    On va passer beaucoup de temps à se regarder tous les deux a travers le dock dehors. Open Subtitles سنقضي وقتاً طويلاً نُحدق فيه إلى بعضنا البعض عبر ذلك الميناء هُناك
    On va passer du temps ensemble. Alors vous avez intérêt à bien vous tenir. Open Subtitles سوف نقضي بعض الوقت سوياً، لذا يجب أن تكون متحضراً
    Molly, je pense que tu devrais rester. Je ne travaille pas aujourd'hui, On va passer un super moment, tu peux partir demain. Open Subtitles مولي اظن انه عليك البقاء فانا في اجازه اليوم سوف نقضي وقتا طيبا يمكنك السفر غدا
    On va passer le reste de l'éternité dans un lac de feu avec des démons qui nous battront ? Open Subtitles اذن هل سنمضي عقابا أبديا في بحيرة نار بينما يقوم شياطين بأذيال مدببة ينخزونا بأشواك؟
    On va passer le reste de notre vie ensemble. Open Subtitles نعم، انا آسف ايضاً نحن على وشك التشارك لبقية حياتنا سويةً
    T'es conscient qu'On va passer pour des tapettes ? Open Subtitles هل يعلم الزعيم أننا سنبدو بمظهر سيّئ هناك ؟
    On va passer le reste de notre vie ensemble, dès qu'elle me reparlera. Open Subtitles سنقضي بقية حياتنا مع بعض، حالما أجعلها تتحدث إلي.
    Les gars, on dirait que qu'On va passer Noël sans elle. Open Subtitles رفاق , يبدوا أننا سنقضي عيد الميلاد بدونها
    On va passer du temps à te faire une démo des outils et à te montrer où se range les trucs. Open Subtitles سنقضي بعض الوقت اليوم نتدرب على بعض الأدوات نريكِ أين تخزّن الأشياء
    Si quelqu'un le prend, On va passer toute l'année en sachant que quelqu'un est assis dans notre canapé des poubelles. Open Subtitles إذا اخذها أحد ما سنقضي العام المقبل بأكمله نلوم أنفسنا أن أحد غيرنا يجلس على الكنبة المهملة
    C'est ici que l'On va passer notre pas dernière nuit ? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سنقضي به ليلتنا اللاأخيرة؟
    Je ne sais pas comment je me reproduis, mais On va passer du bon temps en le découvrant. Open Subtitles لا أعرف كيف أتكاثر لكننا سنقضي وقتاً ممتعاً في اكتشاف ذلك
    - C'est super. - On va passer du bon temps. Open Subtitles انه فقط ممتع , يارجل سوف نقضي احلى الاوقات
    - On va passer du temps ensemble. - Il me faudrait un nom. Open Subtitles سوف نقضي الوقت معاً - سأحتاج إلى معرفة اسمك أولاً -
    Allez quoi, tu penses vraiemnt qu'On va passer 7 semaines, discuter, et ramasser dla merde? Open Subtitles بربّكم, أتعتقدون أننا سوف نقضي السبعة أسابيع القادمة... في التجول في الأرجاء، والتقاط القمامة؟ ...
    On va passer un super moment, non ? Open Subtitles سوف نقضي وقتًا رائعًا. أليس كذلك؟
    Tu sais, je pense qu'On va passer beaucoup de temps ensemble. Open Subtitles يبدو أننا سنمضي وقتا طويلا مع بعضنا البعض
    Je voudrais juste savoir si On va passer du temps ensemble. Open Subtitles أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً أعرف ، اعرف
    On va passer le reste de la soirée à s'occuper de ce crétin. Open Subtitles سنمضي فترة المناوبة كلها لنسيّر هذا الغبي
    On va passer le reste de notre vie ensemble. Open Subtitles نعم، انا آسف ايضاً نحن على وشك التشارك لبقية حياتنا سويةً
    Ne soyons pas frileux. On va passer pour des gens qui refusent d'aider ces filles. Open Subtitles سنبدو كمن يرفض مساعدة البنات المظلومات
    On va passer par l'arrière pour voir à travers une fenêtre le casier de la jeune et espiègle Loretta. Open Subtitles الان سنذهب للخلف لنأخذ لمحه من خزانتها المغلقه الغامضه من خلال النافذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more