"on va s'en sortir" - Translation from French to Arabic

    • سنكون بخير
        
    • سنكون على ما يرام
        
    • سوف نكون بخير
        
    • سنتخطى هذا
        
    • سنتجاوز هذا
        
    • سنتجاوز هذه المحنة
        
    • سوف نتخطى هذا
        
    • سوف ننجح
        
    • سنجتاز هذا الأمر
        
    • سنجد حلاً لهذا
        
    • سنخرج من هذا
        
    • سنعبر هذا
        
    • سننجوا
        
    • سوف نتجاوز هذا الأمر
        
    • سوف نخرج من هذا
        
    - Quelqu'un vous retrouvera. - On va s'en sortir ! Open Subtitles ـ شخصاً ما سيجدك هُناك ـ سنكون بخير
    Toi et moi, On va s'en sortir. Tu le sais, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنا وأنت سنكون بخير أنتَ تعرف ذلك, صحيح؟
    Demande Carol. On va s'en sortir. Profite de ta réunion des anciens. Open Subtitles .عزيزتي سنكون على ما يرام .إستمتعي بحفل جمع الشمل مع أصدقاء التخرج
    Moi aussi, mais On va s'en sortir si on se serre les coudes. Open Subtitles اتعرفين سوف نكون بخير اذا بقينا معا
    Et On va s'en sortir. Open Subtitles ونحن سنتخطى هذا
    -La cour à pris sa décision. Gardez votre énergie pour le procès. On va s'en sortir, ok ? Open Subtitles المحكمة اصدرت قرارها إستعمل مجهودك في المحاكمة ايها المحامي سنتجاوز هذا ،حسنٌ ؟
    On va s'en sortir, mon oncle. On va s'en sortir ! Open Subtitles سنكون بخير يا عمي ، سنكون بخير
    On va s'en sortir ? Open Subtitles هل سنكون بخير ؟
    Ne t'inquiète pas pour nous. On va s'en sortir. Open Subtitles حسنا,لا تقلق بشأننا سنكون بخير
    Ça va te venir comme par magie. On va s'en sortir. Open Subtitles الفتاة الرفيعة قادمة إليك سنكون على ما يرام
    On va s'en sortir. J'ai un super job au journal. Open Subtitles سنكون على ما يرام ، لديّ وظيفة رائعة في الصحيفة
    On va s'en sortir, les filles. Open Subtitles سنكون على ما يرام أيتها الفتيات
    On va s'en sortir. Open Subtitles سوف نكون بخير دنغان
    On va s'en sortir. Open Subtitles سوف نكون بخير الأن
    On va s'en sortir... Ca va aller... Open Subtitles سوف نكون بخير ...سوف نكون بخير
    On va s'en sortir. Open Subtitles مهلك سنتخطى هذا
    Écoute, On va s'en sortir. Open Subtitles . حسناً ، انظر نحن سنتجاوز هذا
    On va s'en sortir. Open Subtitles سنتجاوز هذه المحنة.
    On va s'en sortir, d'accord? Open Subtitles سوف نتخطى هذا, اتفقنا؟
    On va s'en sortir. Je suis sure qu'on s'en sortira. Open Subtitles نحن سننجح أعرف بأننا سوف ننجح
    Ne t'inquiète pas, On va s'en sortir. Open Subtitles ولاتقلقي بشأننا. -سنكون بخير, سنجتاز هذا الأمر
    On va s'en sortir, On va s'en sortir. Ramène juste papa. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا، سنجد حلاً لهذا أعد أبي للوطن فقط، أسرع
    Maintenant, on doit réfléchir à comment On va s'en sortir. Open Subtitles حالياً علينا اكتشاف كيف سنخرج من هذا المأزق
    On va s'en sortir. Open Subtitles سنعبر هذا.
    Du calme, mon sheikh, du calme... On va s'en sortir. Open Subtitles هون عليك، هون يا شيخ هون عليك سننجوا
    On va s'en sortir. Open Subtitles سوف نتجاوز هذا الأمر
    On va s'en sortir. Open Subtitles سوف نخرج من هذا الموقف أعدكم بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more