"ong ayant" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية ذات
        
    • غير الحكومية التي لها
        
    • غير الحكومية التي تتمتع
        
    • المنظمات غير الحكومية عند
        
    • غير الحكومية المتمتعة
        
    • غير الحكومية الذين
        
    M. Weissbrodt s'est porté volontaire pour rédiger ce texte en coopération avec les ONG ayant une connaissance de la question. UN وقد تطوع السيد فايسبروت بإعداد مدونة السلوك هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة بهذا الموضوع.
    C'est ainsi que des accords standby supplémentaires ont été conclus avec un certain nombre d'ONG ayant des compétences dans les domaines techniques tels que les services sociaux, les services de santé, l'assainissement, l'eau, la planification du site et la logistique. UN وأدى ذلك إلى إنشاء ترتيبات احتياطية إضافية مع عدد من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في المجالات التقنية مثل الخدمات الاجتماعية والصحة واﻹصحاح والمياه وتخطيط المواقع واﻷمور اللوجستية.
    Les ONG ayant une bonne connaissance de la communauté en question et des liens étroits avec elle peuvent aider à déterminer quelles personnes sont le plus fortement exclues au sein de la communauté et appuyer leur inclusion et leur participation. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية ذات المعرفة الدقيقة أو الروابط الوثيقة بالمجتمع المحلي المعني أن تساعد في تحديد أفراد المجتمع المحلي الأكثر استبعاداً ودعم إدماجهم ومشاركتهم.
    De même, le Gouvernement est en train de travailler avec diverses ONG ayant de l'expérience dans divers domaines. UN كذلك تعمل الحكومة مع مختلف المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في مسائل مختلفة.
    Il est également prévu d’organiser des réunions périodiques avec les représentants des ONG ayant des relations officielles avec l’UNESCO, aussi bien au niveau mondial que dans le cadre de consultations régionales. UN كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية.
    Comme l'ajustement dit un représentant d'une ONG ayant participé récemment à la réunion du CCP: < < Il y a trop d'organismes qui font trop de choses > > . UN وحسبما أشار ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عند مشاركته مؤخراً في اجتماع مجلس تنسيق البرنامج " توجد وكالات أكثر من اللازم تقوم بأعمال أكثر مما ينبغي " .
    Elle est signataire du Pacte mondial des Nations Unies et membre de la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN والاتحاد موقع على اتفاق الأمم المتحدة العالمي، وعضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية المتمتعة بعلاقة استشارية مع الأمم المتحدة.
    Elle est affiliée à l'Alliance mondiale pour la participation des citoyens et à la Conférence des organisations non gouvernementales (ONG) ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN وهو مرتبط بالتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين وبمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. أهداف الاتحاد ومقاصده
    Mettre en place une coopération entre les services d'inspection du travail, les organes chargés de faire respecter les lois, les autres services de l'État et les ONG ayant des compétences professionnelles dans le domaine considéré; UN :: ينبغي إقامة تعاون بين دوائر التفتيش عن العمل ووكالات إعمال القانون وغيرها من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الأهلية المهنية في هذا المجال.
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par les ONG ayant un statut consultatif auprès de l'ECOSOC, par l'intermédiaire du Secrétaire général conformément à la résolution 1996/31 du Conseil * UN التقارير الشاملة لأربع سنوات عن الفترة 2004-2007 المقدمة عملا بقرار المجلس 1996/31* عن طريق الأمين العام من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par les ONG ayant un statut consultatif auprès de l'ECOSOC, par l'intermédiaire du Secrétaire général conformément à la résolution 1996/31 du Conseil* UN التقارير الرباعية السنوات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31 عن الفترة 2004-2007*
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par les ONG ayant un statut consultatif auprès de l'ECOSOC, par l'intermédiaire du Secrétaire général conformément à la résolution 1996/31 du Conseil* UN التقارير الرباعية السنوات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31 عن الفترة 2004-2007*
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par les ONG ayant un statut consultatif par l'intermédiaire du Secrétaire général en application de la résolution 1996/31 du Conseil* UN التقارير الشاملة لأربع سنوات عن الفترة 2004-2007 المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31*
    La présente déclaration est le produit des débats qu'a permis le Comité chargé des organisations non gouvernementales de l'environnement et la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN يعرض هذا البيان المناقشات التي يسَّرها كلّ من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    En vertu du paragraphe 14 de la résolution, toute ONG ayant des liens officiels avec une institution spécialisée peut se voir octroyer un statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وجاء في الفقرة ١٤ من القرار أن المجلس سيراعي فيما إذا كان يجوز قبول إعطاء المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة رسمية مع إحدى الوكالات المتخصصة مركزا استشاريا في القائمة.
    En tant que membre de la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO), l'API a envoyé des représentants qui ont participé activement aux travaux et ont présenté le point de vue des ONG lors du débat ministériel sur le thème choisi pour l'année. UN بما أن الاتحاد عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة استشارية بالأمم المتحدة، فقد قام ممثلوه بالمشاركة في عملية المساهمة بمدخلات من منظور المنظمات غير الحكومية إلي المداولات الوزارية حول موضوع العام المختار، وقاموا بدور إيجابي في هذا المضمار.
    En sa qualité de membre de la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO), l'API a envoyé des représentants qui ont participé et aidé à organiser des sessions d'information pour les ONG. UN وقام ممثلو الاتحاد بدور في تنظيم التقارير المنظمات غير الحكومية والمساعدة في ذلك باعتبار الاتحاد عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة استشارية بالأمم المتحدة.
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par les ONG ayant un statut consultatif auprès de l'ECOSOC, par l'intermédiaire du Secrétaire général conformément à la résolution 1996/31 du Conseil* UN التقارير الشاملة لأربع سنوات عن الفترة 2004-2007 المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1966/31*
    5. Appuyer les ONG ayant les statuts consultatifs auprès de l'ECOSOC afin de suivre l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Tunis avec les partenaires ainsi que le rapport régulier de son avancement. UN 5 - دعم المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغرض متابعة إعلان تونس وبرنامج عمله في إطار شراكة مع مختلف الأطراف.
    Comme l'ajustement dit un représentant d'une ONG ayant participé récemment à la réunion du CCP: < < Il y a trop d'organismes qui font trop de choses > > . UN وحسبما أشار ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عند مشاركته مؤخراً في اجتماع مجلس تنسيق البرنامج " توجد وكالات أكثر من اللازم تقوم بأعمال أكثر مما ينبغي " .
    La CNUCED reconnaît officiellement trois catégories d'ONG : la catégorie générale, qui regroupe les ONG internationales dont les activités se rapportent à la majorité des problèmes traités par la CNUCED; la catégorie spéciale, qui concerne les ONG ayant des compétences spéciales dans un ou deux domaines d'activité de la CNUCED; et une troisième catégorie qui regroupe des ONG nationales, inscrites sur un registre. UN ويعترف اﻷونكتاد رسمياً بثلاث فئات من المنظمات غير الحكومية هي: الفئة العامة التي تشمل المنظمات الدولية غير الحكومية المشاركة في اﻷنشطة المتصلة بغالبية المسائل التي يُعنى بها اﻷونكتاد؛ والفئة الخاصة التي تشمل تلك المنظمات غير الحكومية المتمتعة باختصاص خاص في مجال أو اثنين من المجالات التي يُعنى بها اﻷونكتاد؛ أما الفئة الثالثة فتغطي المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    · Nombre de collaborateurs d'ONG ayant été formés. UN • عدد موظفي المنظمات غير الحكومية الذين تلقوا التدريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more