Les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités. | UN | ويتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس أن تقدم تقريرا عن أنشطتها كل أربع سنوات. |
Conférence des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
i) ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; | UN | ' ١ ' المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Le rapport du Secrétaire général indiquait que le nombre des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil s’élevait à 1 356 en 1997. | UN | ففي ذلك الحين، سجل القسم ١ ٣٥٦ منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس حتى عام ١٩٩٧. |
Nombre d'ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil | UN | عدد المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس |
Le groupe de travail se compose de 26 ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil. | UN | ويتألف الفريق العامل من ٢٦ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une délégation s'est déclarée préoccupée par le nombre croissant d'ONG dotées du statut consultatif et a suggéré que des organisations à buts analogues devraient se regrouper et se faire représenter en commun. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تزايد عدد المنظمات غير الحكومية التي تمنح المركز الاستشاري، واقترح أن تتحد المنظمات ذات الهدف المشترك وأن تعين منظمة تمثلها. |
ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
ONG dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED et du Conseil économique et social. | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ولدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ayant contribué à la réalisation des objectifs de la Conférence. | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ساهمت في بلوغ أهداف المؤتمر. |
:: Poursuite de la collaboration avec des ONG dotées du statut consultatif et d'autres ONG; | UN | :: مواصلة العمل مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري وغيرها من المنظمات غير الحكومية |
Elle a favorisé à cette occasion la mise en réseau des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil. | UN | وقد ساعد اشتراك المعهد في الربط الشبكي بين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
ONG dotées du statut consultatif général | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري |
ONG dotées du statut consultatif général | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري من الفئة العامة |
ONG dotées du statut consultatif spécial | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري من الفئة الخاصة |
Conférence des ONG dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | 1 - مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة |
ii) Contribution accrue des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux débats de celui-ci. | UN | ' 2` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud s'est associé aux déclarations écrites conjointes ci-après des ONG dotées du statut consultatif : | UN | وشارك المجلس في البيانات الخطية المشتركة التالية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري: |
Les résultats combinés de ces deux examens ont révélé que, sur les 143 ONG dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI, 84 n'avaient aucune relation avec l'Organisation depuis au moins trois ans, tandis que 59 étaient encore considérées comme actives. | UN | وقد بيّنت النتائج التي أسفر عنها الاستعراضان معا أنَّ 84 منظمة من أصل 143 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو لم تتفاعل مع اليونيدو لمدة ثلاث سنوات على الأقل، بينما ظلّت 59 منظمة تُعتبر ناشطة. |
Au cas où elle serait révisée, cependant, elle ne devrait pas entraîner une limitation des droits de participation dont jouissent actuellement les ONG dotées du statut consultatif. | UN | بيد أنه إذا ما نقح، فلا ينبغي أن يؤدي ذلك إلى تقليص حقوق المشاركة الحالية للمنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري. |
A l'UNESCO, la FIFDU est l'une des 63 ONG dotées du statut consultatif officiel après la reclassification des ONG mentionnée dans les nouvelles directives. | UN | أما عن اليونيسكو، فكان الاتحاد واحداً من ٦٣ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري رسمي عقب عملية إعادة تصنيف المنظمات غير الحكومية التي أشارت إليها ضمناً التوجيهات الجديدة. |
ONG dotées du statut consultatif général | UN | المنظمات ذات المركز الاستشاري العام |
à cet effet 2002-2003a ONG dotées du statut consultatif | UN | عدد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري |
Nous demandons également à l'organisation de nous expliquer comment elle parvient à concilier son attitude et ses activités à l'égard de Cuba avec les dispositions et les critères énoncés par la résolution 1996/31 qui réglementent les activités et le comportement des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وفي الوقت ذاته نطلب إلى المنظمة أن تشرح لنا كيف يتواءم مسلكها وأنشطتها تجاه كوبا مع المتطلبات والمستلزمات المنصوص عليها في القرار 1996/31 الذي ينظم أعمال وتصرفات المنظمات غير الحكومية الحاصلة على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؟ |
Les informations communiquées par les ONG figurant sur la Liste et les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies qui octroient le statut, ainsi que les rapports quadriennaux des ONG dotées du statut consultatif général et du statut consultatif spécial auprès du Conseil, seront également introduits dans la base de données. | UN | وستُغذى قاعدة البيانات اﻷساسية أيضا بالمعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية المدرجة على القائمة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي تمنح المركز الاستشاري، إضافة إلى التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس. |