Je félicite les Etats qui ont été élus membres du Comité du programme et de la coordination. | UN | أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء فــي لجنــة البرنامج والتنسيق. |
Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وأهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les représentants de la Colombie, de la Grèce, des Philippines et du Soudan ont été élus vice-présidents de la Commission spéciale, dont ils constituent le Bureau, avec le Président. | UN | وقد انتُخب السودان والفلبين وكولومبيا واليونان كنواب لرئيس اللجنة الخاصة بحيث تشكل تلك الدول، مع الرئيس، مكتب اللجنة. |
Les membres ont été élus au scrutin secret pour un mandat initial de six mois commençant le 6 août 1993. | UN | وقد انتخب أعضاء الدائرة بالاقتراع السري لفترة أولية طولها ستة أشهر تبدأ في ٦ آب/اغسطس ١٩٩٣. |
Saeed Mohamed Al Faihani, Mario L. Coriolano, Katharina Pabel et Imeru Tamrat Yigezu ont été élus nouveaux membres du Comité. | UN | وانتخب سعيد محمد الفيحاني، وماريو ل. كوريولانو، وكاتارينا بابيل، وإيميرو تامرات إغيزو أعضاءً جدداً في اللجنة. |
Si le premier ministre, les vice-présidents ou les ministres ont été élus parmi les députés, ils conservent leur mandat de député. | UN | وإذا ما تم انتخاب رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء أو الوزراء من بين النواب، فإنهم يحتفظون بمقاعدهم كنواب. |
Plus de 40 Sahraouis ont été élus à des postes dans l'administration ou au Parlement national. | UN | وتم انتخاب أكثر من 40 صحراويا في مناصب مختلفة في الإدارة أو البرلمان الوطني. |
Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil économique et social et je compatis avec ceux qui ne l'ont pas été. | UN | أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعرب عن تعاطفي مع الدول التي لم تنتخب. |
Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتخبت نوابا لرئيس الجمعية العامة. |
Les sept États Membres suivants ont été élus : Angola, Cameroun, Éthiopie, Ghana, Guinée, Ouganda et République-Unie de Tanzanie. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء السبع التالية: إثيوبيا، وأنغولا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا، وغينيا، والكاميرون. |
Les membres ci-après ont été élus pour siéger au Bureau des cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions : | UN | وقد انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم للدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين: |
Lors de ce Congrès, le bureau exécutif de la Fédération générale des syndicats d'Oman et les membres de la Commission de contrôle financier ont été élus. | UN | وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد. |
24. Lors des élections du 6 juin 2010, les conseils nationaux ont été élus par les membres de 19 minorités nationales. | UN | 24- وفيما يتعلق بالانتخابات التي جرت في 6 حزيران/يونيه 2010، انتخب أعضاء المجالس الوطنية ل19 أقلية قومية. |
Un nouveau Secrétaire général et un nouveau Président ont été élus, et de nouveaux membres ont également été élus au Conseil de l'organisation. | UN | وجرى انتخاب أمين عام ورئيس جديدين، كما انتخب أعضاء جدد في مجلس الاتحاد. |
De nouveaux membres du Conseil d'administration ont été élus en 2009 et 2012 et un nouveau président a pris ses fonctions en 2012. | UN | وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012. |
Les présidents de chaque chambre de l'Assemblée nationale et de chacune des 14 assemblées des États et régions ont été élus. | UN | وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم. |
ont été élus à la présidence des grandes commissions les personnes suivantes : | UN | تم انتخاب اﻷشخاص التاليين رؤساء للجان الرئيسية: |
Un comité de femmes et une coordonnatrice ont été élus dans chaque localité pour représenter l'ensemble des femmes de la collectivité. | UN | وتم انتخاب لجنة نسائية ومنسق في كل موقع من هذه المواقع لتمثيل جميع نساء المجتمعات المحلية. |
Les membres ci-après ont été élus pour un mandat de deux ans, conformément aux articles 15, 16 et 17 du Règlement intérieur du Comité: | UN | وانتُخب الأعضاء التالية أسماؤهم لولاية مدتها سنتان، وفقاً للمواد 15 و16 و17 من النظام الداخلي للجنة: |
Je suis particulièrement heureux d'avoir l'occasion de féliciter ceux qui ont été élus à la Cour la semaine dernière. | UN | ويسعدني بصورة خاصة أن تتاح لي هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة إلى الذين انتخبوا لعضوية المحكمة في الأسبوع الماضي. |
Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa cinquante-huitième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Les membres du bureau ont été élus par l'assemblée générale du Comité des sages. | UN | وانتخبت الجمعية العامة للجنة الحكماء أعضاء هيئة المكتب. |
Je saisis cette occasion pour féliciter ceux qui ont été élus et pour leur souhaiter plein succès dans leur future mission. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جميع الذين تم انتخابهم متمنيا لهم كل النجاح في مهامهم المستقبلية. |
Je voudrais, au nom de la Commission, féliciter chaleureusement les membres du Bureau qui ont été élus et je leur souhaite plein succès dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
Le Président (parle en anglais) : Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
Ses députés qui ont été élus sur le territoire de la Fédération ont pu participer pleinement à ses travaux sans avoir à prêter serment. | UN | وسمح لنواب الجمعية الوطنية، المنتخبين في أراضي الاتحاد، بالمشاركة التامة في عمل الجمعية الوطنية دون حلف اليمين. |
«Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente — ou, en son absence, par un membre de sa délégation — après que tous les membres de ladite commission ont été élus.» | UN | " لا يتولى التعبير عن التهاني ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " . |