"ont fait des déclarations pour expliquer" - Translation from French to Arabic

    • ببيانات تعليلا
        
    • ببيانات تعليلاً
        
    • ببيانين تعليلا
        
    • ببيانين لتعليل
        
    • ببيانات لتعليل
        
    • ببيان شرح فيه
        
    • ببيانين تعليلاً
        
    • ببيان توضيحا
        
    • وأدلى ببيان تعليلا
        
    • ببيانات في إطار تعليل
        
    • ببيانات لتوضيح
        
    Quatre membres ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN وأدلى أربعة أعضاء ببيانات تعليلا للتصويت.
    Huit membres du Conseil ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après l'adoption de la résolution. UN وأدلى ثمانية أعضاء ببيانات تعليلا للتصويت بعد اعتماد القرار.
    171. Les représentants de l'Indonésie, du Pakistan, du Qatar et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 171- وأدلى ممثلو إندونيسيا، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، وقطر ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    180. Les représentants de la Fédération de Russie, de la Thaïlande et du Venezuela ◄ 3 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 180- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي، وتايلند، وفنـزويلا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت.
    Les représentants de la Chine et du Panama ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وبنما ببيانين تعليلا لتصويتهما.
    75. Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٧٥- وبعد التصويت، أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية ببيانين لتعليل تصويتهما.
    765. Les représentants de Cuba, du Mexique et de la République de Corée ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٧٦٥- وأدلى ممثلو جمهورية كوريا وكوبا والمكسيك ببيانات لتعليل لمواقف وفودهم.
    415. A la 68ème séance, le 10 mars 1994, les représentants du Japon et de la Malaisie ont fait des déclarations pour expliquer les positions de leurs délégations. UN ٤١٥- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى كل من ممثلي ماليزيا واليابان ببيان شرح فيه موقف وفده.
    Les représentants de l'Inde et de l'Ouganda ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلا أوغندا والهند ببيانين تعليلاً لتصويتهما قبل إجراء التصويت.
    6. Après l'adoption du projet de décision, les représentants de la Belgique, (au nom de l'Union européenne), de Cuba et de la Chine ont fait des déclarations pour expliquer leur position (voir A/C.5/48/SR.45). UN ٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثلو بلجيكا - باسم الاتحاد اﻷوروبي - وكوبا والصين ببيانات تعليلا للموقف.
    222. Après le vote, les représentants du Canada, de la République islamique d'Iran et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٢٢٢- وأدلى ممثلو جمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية وكندا ببيانات تعليلا لتصويتهم بعد اجراء التصويت.
    914. Les représentants de l'Allemagne, du Japon et des Pays-Bas ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٩١٤- وأدلى ممثلو المانيا وهولندا واليابان ببيانات تعليلا لمواقف وفودهم.
    229. Les représentants de l'Algérie, de Cuba, de la Chine, de Cuba, de l'Inde et de la Jamahiriya arabe libyenne ◄ 5 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 229- وأدلى ممثلو الجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، والصين، وكوبا، والهند ببيانات تعليلا لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    190. Les représentants du Brésil, du Japon et du Mexique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote ◄ 3. UN 190- وأدلى ممثلو البرازيل، والمكسيك، واليابان ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    375. Les représentants de l'Inde, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Pakistan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 375- وأدلى ممثلو باكستان، والجماهيرية العربية الليبية، والهند ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    543. Les représentants de l'Algérie, de la Chine, de Cuba et de l'Inde ◄ 4 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après avant le vote. UN 543- وأدلى ممثلو الجزائر، والصين، وكوبا، والهند ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت.
    545. Les représentants de la Colombie, des ÉtatsUnis d'Amérique et de la Norvège ◄ 3 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 545- وأدلى ممثلو كولومبيا، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et de l'Inde ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote. UN 40 - وألقى ممثلا الهند والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين تعليلا للتصويت.
    Après l’adoption du projet de résolution, les représentants de la Fédération de Russie et du Brésil ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ١٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والبرازيل ببيانين تعليلا للتصويت.
    78. Avant le vote, les représentants de Chypre et des Etats-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٧٨- وقبل التصويت، أدلى ممثلا قبرص والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانين لتعليل تصويتهما.
    91. Après le vote, les représentants de la Colombie, du Japon, de la Jamahiriya arabe libyenne, des Pays-Bas, de la République de Corée et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٩١- وبعد التصويت، أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا، وكولومبيا، وهولندا واليابان ببيانات لتعليل تصويتهم.
    453. A la 68ème séance, le 10 mars 1994, les représentants de l'Inde et des Pays-Bas ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٤٥٣- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى كل من ممثلي الهند وهولندا ببيان شرح فيه موقف وفده.
    104. Après l'adoption de la résolution, Mme Daes et M. Alfonso Martínez ont fait des déclarations pour expliquer leurs positions. UN 104- وبعد اعتماد مشروع القرار أدلت السيدة دايس والسيد ألفونسو مارتينيس ببيانين تعليلاً لموقفيهما.
    509. Après le vote, les représentants du Chili et de la Jamahiriya arabe libyenne ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٥٠٩- وأدلى كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية وشيلي ببيان توضيحا لموقف وفده.
    Avant la mise aux voix également, les représentants de l'Irlande (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثل أيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية.
    221. À la même séance également, les représentants de Cuba, de l'Égypte, de l'Inde et de l'Indonésie ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 221- وفي الاجتماع نفسه أيضاً، أدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت قبل التصويت ممثلو إندونيسيا وكوبا ومصر والهند.
    586. Les représentants des Etats-Unis d'Amérique, de l'Inde et de l'Indonésie ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٥٨٦- أدلى ممثلو اندونيسيا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات لتوضيح مواقف وفودهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more